資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2613&next=1

 

「你看!席拉寄來的信!我打賭一定是分手信。哈哈哈。」沖水鎮 紐約 廁所式幽默(譯註:Dear John letter 本指「分手信」,不過 John 也指「馬桶」;而 toilet humor 指的是「任何與排泄物和放屁有關的笑話」 。)

 

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2613&next=1

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()