資料來源:http://englishhome.org/archives/7128

 

英文:The rest is history.

說明:這是我們生活中很常用的一句話。當你在敘述一件事或告訴人家某事時,說著說著,如果接下來的事情是大家都知道的,那麼往往以「接下來的事你 (們) 都知道了」或「接下來的事大家都知道了」帶過,以避免浪費口舌。

例句:

  • Larry and Cindy ended in divorce and the rest is history. (賴瑞和辛蒂以離婚收場,接下來的事你都知道了)
  • Ma Ying-jeou won the presidency in the presidential election of 2008 and the rest is history. (馬英九在 2008 年的總統選舉中當選總統,接下來的事大家都知道了)

 

資料來源:http://englishhome.org/archives/7128

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()