A group of firefighters in Vacaville, Calif., were treated to a nice surprise this weekend when they discovered that an anonymous woman had paid for their groceries.

美國加州瓦卡維爾的一群消防隊員本週末接受令人驚喜的招待,他們發現一名匿名女子幫他們採買的雜貨買單。

While standing in line at a Costco store, the firefighters, who were wearing camouflage T-shirts in honor of Memorial Day, received an emergency call. When they returned to the store, they discovered that somebody had picked up the tab on their food, CBS Sacramento reports.

當這群身穿紀念陣亡戰士紀念日(每年5月最後一個週一)迷彩T恤的消防隊員,在一家好市多門市排隊結帳時,突然接到一通緊急電話。當他們返回這家店,發現有人已經幫他們買的食物付帳,哥倫比亞廣播公司沙加緬度報導。

The kind-hearted woman didn’t give her name, but she did leave a note on the $123 receipt that read, "Firefighters - Thanks for being there for us! Have a good weekend." She had signed it: "Air Force wife."

這名善心女士並未留下大名,但在123美元的收據上留了幾句話:「打火弟兄們—感謝為了我們堅持在崗位上!祝週末愉快。」她的署名是「空軍之妻」。

The firefighters didn’t have a way to thank the woman, so they posted a note of appreciation on their department’s Facebook page. They’re also making an effort to pay it forward, according to CBS Sacramento.

消防隊員們不知道該如何感謝這位女士,於是在該局的臉書專頁上貼了一張感謝字條。此外,他們也想辦法將這份愛心傳出去,根據哥倫比亞廣播公司沙加緬度的報導。

新聞辭典

pay for something:慣用語,付錢;此外有「為…付出代價」的引申意義。例句:The murderer will pay for his crimes.(那名殺人犯得為他的罪行付出代價。)

pick up the tab/bill/check:慣用語,付帳,買單。例句:Whenever we go out, my husband picks up the tab.(每次出門都是我老公買單。)

make an effort:慣用語,致力,想辦法去…。例句:You’d better make an effort to spend more time with your family.(你最好想辦法多花點時間陪家人。)

宏浩翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=798795&day=2014-07-25

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()