Investigators are taking drones to new heights — using the remote-controlled aircraft to catch New Yorkers cheating on spouses, lying about disabilities and endangering their kids.

偵探把無人機的用途提升到新境界:利用這種遙控飛行器揪出瞞著另一半偷腥、裝殘和危害孩子的紐約客。

Olwyn Triggs, president of Professional Investigators Network Inc., recently used a drone to find an upstate man suspected of insurance fraud. Signs on his rural property warned that trespassers would be shot, so she sent in her Phantom 2 Vision quadcopter.

「專業偵探網路公司」總裁歐文.崔格絲,最近利用無人機揪出一名涉嫌詐領保險金的紐約州上州男子。他的鄉村住家有標誌警告擅自闖入者將遭開槍,因此崔格絲派出她的「幻影2號攝影四軸飛行器」。

“You need to think outside the box when someone’s acutely aware,” she said.

「當遇到非常警覺的人,你需要跳出傳統思維」,她說。

PIs are also using drones to catch cheating spouses.

私家偵探也用無人機抓姦。

Matthew Seifer recently pretended to test-fly a drone in Central Park. He was actually recording a husband fooling around with a female coworker from 100 feet away.

馬修.賽佛最近假裝在中央公園試飛無人機。但他其實是在100英尺距離外拍攝一名已婚男子和女同事胡搞。

In another recent case, Seifer was having trouble tailing a fast-driving Long Island doctor suspected of hanky-panky. So the PI parked behind a steakhouse where the doc had taken a lover.

在另一個最近的案例中,賽佛難以尾隨一名開快車的長島醫師,這名醫師被懷疑在外面偷腥。於是,賽佛把車停在這名醫師載著情人偷情的一家牛排屋後方。

“We raised the drone above the restaurant, [and] he was engaged in a sexual act in the front seat of his car,” the investigator said. “[Drones] get us those types of money shots.”

「我們把無人機升到餐廳上方,他正在他車子前座做愛」,這名偵探說,「(無人機)給我們這種黃金鏡頭」。

新聞辭典

private eye: (俚語)名詞,私家偵探。例句: He hired a private eye to spy on his wife.(他僱用私家偵探監視他的太太。)

hanky-panky: (俚語)名詞,騙人、詐欺的手段;因違法或不道德而秘密所為之事,偷情。例句:Joe was caught having hanky-panky with his co-workers.(喬被逮到和同事搞曖昧。)

think outside the box: 動詞片語,跳脫傳統框架思考。例句:We should think outside the box when dealing with situations like this.(處理這類情況時,我們應該有創新思維。)

宏浩翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=799569&day=2014-07-28

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()