Russian model Alisa Krylova canceled her order for the latest Mercedes, spent New Year in Moscow rather than skiing in the Alps and now employs Russian staff rather than foreigners.

俄羅斯模特兒愛莉莎.克里洛娃取消她訂購的最新款賓士車,在莫斯科過新年而非到阿爾卑斯山滑雪,而且現在也不僱用外國人,改聘俄羅斯人。

The former Mrs Russia and Mrs Globe beauty pageant winner is among Russia’s super rich but even she and many of her wealthy friends are feeling the pinch from the economic crisis.

這名前「俄羅斯夫人」與「環球夫人」選美比賽贏家,名列俄國超級富豪,但就連她和她的許多富豪朋友,現在都感受到經濟危機帶來的痛苦。

Driven into "a kind of hibernation", they are steering clear of celebrity parties and trimming spending to make up some of the millions lost to a weak rouble and a falling stock market.

他們被迫進入「一種冬眠模式」,避開名流派對,減少開支,以彌補因盧布貶值及股市下跌而損失的數百萬元財富。

"I am calm in dealing with the crisis, nothing really terrible has happened. Yes, of course, we didn’t fly away on holiday this year because I did not see the point in paying three times over the odds," said Krylova.

「我冷靜面對這波危機,還沒發生真正令人恐慌的事情。當然,我們今年沒有出國度假,因為我認為沒有必要支付是平常3倍的費用,」克里洛娃說。

But the enforced modesty has not yet driven the super wealthy out of Russia or against President Vladimir Putin.

但被迫節儉度日並未使超級富豪遠走他鄉,或因此反對總統普廷。

Since coming to power in 2000, the former KGB spy has tamed the country’s powerful businessmen. Putin made a deal with private owners of big business - be loyal and stay out of politics and you can keep your assets. Reuters

這名前蘇聯國家安全委員會特務2000年掌權以來,已馴服俄羅斯有權有勢的商人。普廷與私人企業巨頭協議:忠誠,並且別碰政治,你就可以保住你的財產。(路透)

新聞辭典:

forego:動詞,放棄,自制。也寫為「forgo」。例句:I have to forego my vacation for this big project.(為了這項重要專案,我必須放棄度假。)

steer clear of:動詞片語,避開、躲開。例句:Drivers are advised to steer clear of the I-10 highway from to avoid heavy traffic.(駕駛人被告知避開I-10公路,以免塞車。)

pay over the odds for :動詞片語,為某物付出超過其真正所值的價錢。例句:I won’t pay over the odds for this car.(我不會為這輛車付出超過其應有價值的錢。)

 

宏浩翻譯    引用自  http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=871191&day=2015-04-13

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()