宏浩翻譯 引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=952012&day=2016-01-23

◎周虹汶

 

A homeless woman gave birth on a cardboard box just outside St. Peter’s Square early on Wednesday in near-freezing temperatures and later received an offer of one year’s hospitality in a Vatican institution.

 

一名無家可歸的女子,週三一早於近零度氣溫中在聖伯多祿廣場外一個紙箱中臨盆,之後獲得梵蒂岡一處機構款待一年。

 

Police said the 35-year-old Romanian woman had gone into labor at about 2.30 a.m. in an Italian square just meters away from the Vatican.

 

警方說,這名35歲的羅馬尼亞女子於上午2時30分左右開始分娩,在距離梵蒂岡僅數公尺之遙的義大利一處廣場內。

 

An Italian policewoman, Maria Capone, helped deliver the baby, a girl, and her colleagues covered both with their jackets until an ambulance arrived.

 

一名義大利女警瑪利亞.卡彭,幫忙接生這個女寶寶,她的同事則用她們的外套包覆住兩人,直到救護車抵達。

 

"I think it was close to zero," Capone told Italian television.

 

卡彭告訴義大利電視:「我想天氣接近零度。」

 

"The baby regained color on her face after we covered her," another policeman said.

 

另一名員警說:「我們包住嬰兒後,她的臉龐逐漸恢復血色。」

 

The head of Pope’s Francis’ charity office, Archbishop Konrad Krajewski, later visited the woman and baby in a hospital a few blocks away and offered her one-year’s free accommodation in a Church-owned apartment, the Vatican spokesman said.

 

梵蒂岡發言人說,教宗方濟各救濟所主管康拉德.克拉耶夫斯基大主教稍後拜訪這對人在幾個街區外之醫院的女子和嬰兒,並提供她在教會所屬一處公寓內免費住宿一年。

 

He said Krajewski knew the woman and her partner, also a Romanian, because they use showers and food services the Vatican has started to help the growing number of homeless in the area.(Reuters)

 

發言人說,克拉耶夫斯基知道這名女子和她的另一半,也是羅馬尼亞人,因為他們使用梵蒂岡協助該區增長之無家可歸人口的淋浴與餐飲服務。(路透)

 

新聞辭典

 

freezing:形容詞,指凍結的、極冷的、態度非常冷淡的。例句:The temperature dropped to freezing point.(氣溫降到冰點。)

 

hospitality:名詞,指款待、親切。例句:Thank you for your kind hospitality.(謝謝你的殷勤款待。)

 

block:名詞,指街區、大樓、石塊、木塊;動詞,指阻塞、使成塊狀、封鎖。例句:The protesters blocked the highway.(示威者把公路封住了。)

宏浩翻譯 引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=952012&day=2016-01-23

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()