◎孫宇青

A Japanese man in his 60s fought off a wild bear using karate to save his life.

日本一名年逾60歲男子,以空手道擊退一隻野生黑熊,救了自己一命。

Martial arts expert Atsushi Aoki was fishing in a mountain creek when the massive 6ft 3ins Asian black bear attacked him. Using only his bare hands to fend off the beast, the 63-year-old told a Japanese broadcaster: "I thought it’s either ’I kill him or he kills me’."

武術高手青木淳當時在山裡的一條小溪旁垂釣,卻被一隻高6呎3吋(約190公分)的巨大亞洲黑熊攻擊。63歲青木淳僅靠雙手便成功擊退黑熊,他告訴一家日本電視台:「我心想,不是『我殺了牠』,就是『牠殺了我』。」

However, Mr. Aoki didn’t escape unscathed and was left with injuries to his head, arm and leg. "The bear was so strong and it knocked me down. It turned me over and bit me right here," he said pointing to his bandaged leg.

然而,青木先生並非毫髮無傷地脫困,他的頭部、手臂和腿部都受了傷。他指著自己包紮過的腿表示:「這隻黑熊非常強壯,牠把我撂倒。我整個人翻過來,然後牠咬了這裡。」

But a few karate chops to the creature’s eyes sent the bear running into the woods, giving Mr. Aoki a chance to make a dash for his car.

不過,青木先生使出幾招空手道砍劈動作,正中黑熊的眼睛,迫使牠逃入樹林,也給了自己奔回車上的機會。

"He drove himself to hospital and he even remembered to grab the fish that he had caught," a local police officer said.

當地一名警員表示:「他自己開車到醫院,甚至記得帶走釣到的魚。」

新聞辭典

fend off:動詞片語,抵禦;抵擋。例句:The snatcher tried to attack her, but she fended him off. (強盜試圖攻擊她,但被她擋了下來。)

unscathed:形容詞,未受傷的;未受損害的。例句:He emerged from the car crash unscathed. (他安然無恙地逃過這場車禍。)

make a dash for:動詞片語,朝…飛奔而去。例句:As long as the bus arrived, all the passengers made a dash for it. (公車一到站,所有乘客立即飛奔迎向前去。)

宏浩翻譯引用自

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1057581&day=2016-12-01

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()