◎陳正健

 

The vast majority of Americans say they are afraid of one of the two major candidates — Hillary Clinton or Donald Trump — winning the White House, a remarkable finding that reflects an unsettled nation unhappy with its choice.

絕大多數的美國人表示,他們害怕兩位主要候選人—希拉蕊.柯林頓或唐納.川普—會贏得白宮選戰,這是一項引人注目的發現,反映一個國家遲疑未決,對其選擇感到不悅。

 

Eighty-one percent of Americans say they would feel afraid following the election of one of the two politicians, according to a new Associated Press-GfK poll. That includes a quarter who say it doesn’t matter who wins because they’re scared of both.

根據美聯社與捷孚凱行銷研究顧問公司的最新民調,81%的美國人表示,他們對接下來選舉中兩名政客裡的其中一人感到害怕。其中4分之1受訪者指出,不管是誰選上都沒關係,因為他們對兩人都感到恐懼。

 

Only 22 percent of respondents said they would be proud to have a President Trump, while only 27 percent said the same about Clinton. Nearly 80 percent of respondents said they are not hopeful about the current state and direction of the United States.

只有22%的受訪者表示,他們會以川普當選總統為榮,同時也有27%受訪者對柯林頓有此觀感。近80%受訪者表示,他們對美國的現況和方向感到無望。

 

Three-quarters of respondents said they consider Trump only slightly or not at all civil, while half said he is somewhat racist. As for Clinton, 75 percent of respondents said she is only slightly or not at all honest.

有4分之3受訪者指出,他們認為川普僅略有或完全沒有公民素養,同時有半數受訪者表示,川普是某種程度上的種族主義者。至於柯林頓,則有75%的受訪者認為她略有或完全沒有誠信可言。

 

新聞辭典

unsettled:形容詞,易變的,動搖的,不安定的。例句:Our future plans are still unsettled.(我們未來的計畫仍懸而未決。)

 

civil:形容詞,文明的,有禮的。例句:The gentleman was excessively civil .(那名紳士非常謙恭有禮。)

 

somewhat:副詞,稍微,有點,某種程度上。例句:I’m somewhat suspicious of his intentions.(我對他的意圖存疑。)

 

宏浩翻譯引用http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1014995&day=2016-07-26

    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()