South Korea said Thursday it will offer each surviving victim of Japan’s wartime sexual enslavement 100 million won using funds provided by Tokyo.
Last December, the two nations reached an agreement, under which Tokyo offered an apology and one billion yen to open a foundation for the dwindling number of comfort women who are still alive.
With the disbursement of the one billion yen formally authorised by Tokyo during a Cabinet meeting on Wednesday, South Korea’s foreign ministry said it expects the Seoul-based foundation to receive the money soon.
Ministry spokesman Cho June-Hyuck told reporters Thursday that a part of the money will be used for "individual" financial assistance, providing 100 million won each to the surviving victims and 20 million won for those who have passed away.
"The cash provision is intended to restore the victims’ dignity and to heal their wounds," Cho said. But the offer was rebuffed by some of the women, who have taken issue with Japan’s refusal to accept formal legal responsibility. The South Korean government has been under scrutiny by some of the victims and activists since last year’s agreement.
disbursement：名詞，支付（出）。Disbursement means the payment of money from a fund or account .（支付是指由一筆基金或一個帳戶付款。）
take issue with：動詞片語，強烈不同意某人或事。I take issue with parents who push their children too hard.（我極不認同嚴苛驅策兒女的父母。）
under scrutiny：片語，被徹底、詳細檢驗、審查。The politician’s words came under close scrutiny domestically.（該政治人物的話在國內受到嚴格檢視。）