◎蔡子岳

 

Scientists have published a description of a new species of butterflyfish from deep reefs of the Papahānaumokuākea Marine National Monument in the remote Northwestern Hawaiian Islands.

科學家發表新種蝴蝶魚的研究報告,來自偏遠的西北夏威夷群島「帕帕哈瑙莫夸基亞國家海洋保護區」的深海珊瑚礁。

 

"They are colorful, beautiful, and have been very well-studied worldwide. Finding a new species of butterflyfish is a rare event," said Richard Pyle, lead author on the publication.

「蝴蝶魚多采多姿,全球相關研究也已極為深入。發現新種蝴蝶魚是罕見之事。」報告主要作者李察.派爾表示。

 

Deep coral reefs at depths of 150 to 500 feet, also known as mesophotic coral ecosystems or "the coral-reef twilight zone," are among the most poorly explored of all marine ecosystems.

深海珊瑚礁位於150至500英尺的深海,又稱中光層珊瑚生態系或「微光區珊瑚礁」,是研究最貧乏的海洋生態系之一。

 

Deeper than most scuba divers can venture, and shallower than most submersible-based exploration, these reefs represent a new frontier for coral reef research.

比大多數水肺潛水員能夠探索的深度更深,又比大多數潛水艇所能探索的深度為淺,這些深海珊瑚礁代表珊瑚礁研究的新領域。

This species was first observed in video taken from manned submersibles more than 20 years ago, at depths as great as 600 feet.

下潛深度達600英尺的載人潛水艇,早在20多年前便已首次拍攝到這種新種蝴蝶魚。

 

 

新聞辭典

biodiversity:名詞,生物多樣性。例句:Excessive gentrification destroys the biodiversity and ecosystem of a community.(過度仕紳化摧毀社群的生物多樣性與生態系。)

 

rare:形容詞,稀少、罕見的。例句:Betrayals rarely come from an enemy.(背叛通常不是來自敵方。)

 

venture:動詞,冒險。例句:Nothing ventured, nothing gained.(不入虎穴,焉得虎子。)

 

宏浩翻譯引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1035976&day=2016-09-26

    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()