◎茅毅

 

Jangdaehyun School in Busan is the only alternative school for North Korean defectors in South Korea’s southern provinces.

對南韓南部幾個道的「脫北者」而言,釜山「章臺峴(譯音)學校」是其唯一能選擇的學校。

 

Greg Kwedar was in Busan because his film "Transpecos" was one of nine films in the "midnight passion" category of the 21st Busan International Film Festival (BIFF), which kicked off on Oct. 6.

第21屆「釜山國際電影節」於10月6日揭幕,親臨釜山的葛瑞格.偉達執導的電影「邊境驚魂」名列「午夜狂熱」單元9部影片之一。

 

"In the sense that I want to create a world without war and discrimination, I think that the message of my movie coincides with what a number of these students are thinking," said Kwedar, who was connected with Jangdaehyun School by the US Embassy to South Korea.

偉達說,「從我想創造一個沒有戰爭和歧視的世界這個意義上來看,我想,我電影(想傳達)的訊息,與這裡一些學生的想法相符」。美國駐韓大使館居間聯繫他與該校。

 

"It was really neat to actually meet a film director and to hear about the filmmaking process. My dream is to become a magician, and I want to take a shot at achieving my dream just like Mr. Kwedar," said Cho Gwang-eun, an 18-year-old male student.

18歲的男學生趙廣恩(譯音)說:「能遇到一位真正的電影導演真是棒極了,聽他講有關拍電影的過程。我夢想成為音樂家,我想試著讓自己的夢想成真,就跟偉達先生一樣。」

 

Jangdaehyun School was established in Mar. 2014 by people who wanted to help North Korean teenagers who had risked their lives to come to South Korea but were challenged by bullying and by the language barrier at South Korean schools. The school is designed to prevent those teenagers from dropping out of school and losing their way.

「章臺峴學校」係由欲幫助北韓青少年的人士於2014年3月所創,這些青少年冒死來到南韓,卻在南韓學校面臨霸凌及語言障礙的挑戰。該校旨在預防他們輟學或迷失方向。

 

新聞辭典

in the sense that:片語,從(這個)意義上來看。It’s a closed society in the sense that they’ve not been exposed to many things.(這是個封閉社會,就此一意義上而言,他們至今都未接觸到許多事物。)

 

coincide with:動詞片語,與……符合(一致)。Her birthday coincides with yours.(她與你的生日碰巧同一天。)

 

take a shot (at):動詞片語,(對……)嘗試、試圖。I don’t know the answer to your question, but I’ll take a shot anyway. (我並不知道你問題的解答,但我無論如何會去試看看。)

 

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1056020&day=2016-11-27

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()