◎魏國金

At 105, Kunwar Bai, who lives in the small Kotabharri village, made up of only 18 families, is an unlikely hero to enact change throughout India. Yet she’s done just that.

住在僅由18個家庭組成的小村莊科塔哈里、高齡105歲的坤瓦.芭伊不太可能是造成印度各地改變的英雄。然而,她完成該成就。

Kunwar Bai is credited with ending open defecation for 800,000 people in Dhamtari. It’s the first district in Chhattisgarh and in central India to accomplish ending open defecation.

坤瓦.芭伊是終結達姆塔里80萬人口露天便溺陋習的功臣。這是恰蒂斯加爾邦與印度中部第一個根絕露天便溺的行政區。

Kunwar Bai had no television, cell phone, or internet in her modest home. She didn’t see the posters or text messages of the modern campaign to end open defecation which is still practiced by 550 million people in India.

在坤瓦.芭伊簡陋的家裡沒有電視、手機或網路。她沒看過終結露天便溺現代化運動的海報或簡訊,在印度仍有5.5億人露天便溺。

In fact, for the majority of her life, Kunwar Bai slipped out into the forest near her home to relieve herself. Then two government officials showed up in her village with a message on the benefits of proper sanitation.

事實上,在她大部分的人生中,坤瓦.芭伊都是溜進住家附近的林子裡解放。然後,2名政府官員出現在她的村莊裡,宣揚正確衛生的好處。

At more than 100 years old, she had fallen twice as she made the trek to the forest. Each time risked her safety and health. "I thought if I somehow built a toilet at home, it would save me a lot of trouble," she said.

年過百歲後,她曾在前往林子途中跌倒2次。每次都危及她的安全與健康。「我想如果我在家裡蓋一間廁所,將省去我許多麻煩,」她說。

She used the profits of selling seven of her 20 goats, along with some financial help from her daughter-in-law, to fund the endeavor. The toilet took 15 days to build and cost her $330. It was the first in her village just over a year ago.

她把她20頭羊中賣掉7隻的所得,以及她媳婦的一些資助,成就這番努力。廁所花了15天蓋成,耗費她330美元。1年多前,這是村子裡第一間廁所。

Proud of her new toilet, she showed others in the village her new asset and explained its value. Many started building their own toilets. Within a year, every single home in the village had a toilet.

對新廁所自豪的她向村人展示她的新資產,並解釋其價值。許多人開始蓋自己的廁所。1年內,村裡家家戶戶都有廁所了。

新聞辭典

enact:扮演、頒布、發生。例句:People stopped to watch, aware that some tragedy was being enacted.(人們駐足觀看,意識到某個悲劇正發生。)

make a trek:(緩慢或艱苦的)跋涉。例句:The refugees make the trek across the border.(難民艱苦跋涉越過邊境。)

save trouble:免去麻煩。例句:That will save us a lot of trouble.(那將給我們免去許多麻煩。)

 

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1050236&day=2016-11-09

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()