9. I cannot believe all the stuff you want to pull (off).

我真不敢相信全部這些你想作的壞事。

Pull 是用手「拉」的意思,跟 Push 「推」這個字剛好是天生的一對,所以在門上常常可以看到一邊寫 Pull,而另一邊寫  Push。不過在口語上 Pull 有另外的解釋,就是指幹壞事,或是你想作一些不想讓別人知道的勾當。例如 pull off a robbery (搶劫), pull a prank (惡作劇) 和 pull an all-nighter (開夜車) 等都是常用的例子。例如,"We laughed so hard by all the pranks he tried to pull." (我們對他想開的這些玩笑狂笑不止。)

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 宏浩翻譯 的頭像
宏浩翻譯

宏浩翻譯有限公司

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)