5. Tiger Woods will appear on "Larry King Live" on Friday.

老虎伍茲將出現在星期五的賴瑞金脫口秀上。

美國電視節目中具影響力的節目除了戲劇之外,還有 talk show (脫口秀)、game show (益智問答) 和 cartoon (卡通) 等等。Talk show 的代表不外乎是 The Oprah Winfrey Show(奧普拉‧溫芙蕾脫口秀)和 Larry King Live (賴利金現場)。首先談談 Oprah Winfrey,她是一位黑人婦女,同時也是全球頭號電視富婆,八屆電視艾美獎得主。她的脫口秀是全美收視率最高的節目之一,能上她脫口秀的來賓個個都是來頭不小的人物,而且據說上她的節目還沒有錢拿,但大家還是趨之若騖。Larry King 則是 CNN 電視台的頭號脫口秀主持人,他不但辯才無礙,再加上他時而咄咄逼人,時而幽默風趣的主持風格,使他所主持的 Larry King Live 成為美國最受歡迎的脫口秀之一。有些 talk show 也可以call in,所以也稱為 talk & call-in shows。其他品味不高卻廣受歡迎的talk & call-in shows還有 Jerry Springer,Ricki Lake 等等。

Game show 類的代表性節目則是 Who Wants to Be a Millionaire (誰想當百萬富翁) 這個由 ABC 原創的益智性節目曾經一度是該電視台黃金時段中收視率最高的,只要參加的來賓能回答出全部的問題,一百萬美元的獎金就可以立刻落袋。但好景不常,隨著收視率下滑,現在這個節目已經不在黃金時段中播出。其它著名的 game show 還包括了 Jeopardy (老在 Friends 之前播出,所以我常看 ^.^ )、Let's Make a Deal! 和 Wheel of Fortune 等等。

Cartoon 方面我想我不得不提 The Simpsons (辛普森家庭) 這個幾乎已經成為美國象徵之一的卡通。這部卡通人物的構成線條十分簡單而且色彩鮮明,主角 Simpson 是一位在核電廠上班的員工,而他和他的家庭所住的村莊 Springfield唯一明顯的地標則是一座終年在燃燒的垃圾山,但這村莊內什麼都有,包括了酒吧、便利商店、山谷和河流。故事本身雖然看來平凡無奇,但它卻受到廣大成人觀眾的喜愛。原來 The Simpsons的內容都別有深意,而且編劇們 (據說是一群從哈佛畢業的高材生) 都特別喜歡針砭時政嘲諷為政當局。例如有一次前副總統奎爾 Quayle 在小學看到小學生拼 potato 這個字,他在電機機鏡頭下指正小學生說你拼錯了,應該是 potatoe 才對,而事實上呢,是小學生的拼法沒有那個 e 才對。結果當週的 The Simpsons 的一開頭就是 Bart (Simpson 的兒子),在學校被老師在黑板上罰寫,"Potato, not potatoe" 藉以嘲諷副總統大人連小學生都不如。這就是 The Simpsons 這部卡通的一貫風格。The Simpsons 中也常常請名人客串配音 (do the voice-over) 這一點也增加節目本身的可看性。

我常鼓勵大家剛來美國時,除了基本的會話之外,對這些美國的通俗文化也要有些基本的了解,因為往往像 Larry King,The Simpsons 這樣的字眼在日常生活當中出現的頻率,往往比你學過的許多英文單字還要高得多,而且更是老美們所鐘愛的話題,所以你說這些字眼重不重要呢?

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 宏浩翻譯 的頭像
宏浩翻譯

宏浩翻譯有限公司

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)