1. Are you and Matt an item?

妳跟 Matt 是一對嗎?

用來詢問兩個人是不是在一起的口語問法有許多種,例如相當常見的,"Are you going out with him?" "Have you been seeing each other?" 或是 "Are you dating?" 都十分好用。但是最近我又聽到一個俚語的講法,"Are you an item?" {Longman: having a sexual or romantic relationship} 同樣的也是指「你們是不是一對?」的意思。

以上這些用法大部份都是直接明瞭,一看便知什麼意思,但是 going out with someone 居然也是兩個人在約會的意思,實在有點匪夷所思。但是事實上這樣的用法卻是最普遍的。曾經有老美跟我提過,"A couple doesn't actually go anywhere, but we call it going out." 他的意思是說,兩個人在一起不一定要約出去我們才能稱之為 going out。例如兩個人是班上同學,彼此互相喜歡互相認定對方是自己的男女朋友,雖然從來沒有真正出去過,兩人只在上課時見面,我們還是可以說他們 going out。例如 "Mary is going out with Craig." (Mary 跟 Craig 在交往中。)

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 宏浩翻譯 的頭像
宏浩翻譯

宏浩翻譯有限公司

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)