資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3447&next=1&sub=3
 
Taiwan has also extended a helping hand to Syrian refugees who have flocked to Jordan to escape the civil war in their own country. Taiwan has donated two ambulances to help Jordan take care of the refugees. The government also donated 50 temporary housing units.

Meanwhile, Taiwan's Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation donated 190,000 second-hand garments, which the Ministry of Foreign Affairs helped to deliver to Jordan. The civil war in Syria has caused over 1 million people to flee to neighboring countries, with at least 500,000 having fled to Jordan.

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3299&next=1&sub=3
 
慈善活動顯示台灣人民的善良
二○○八年,一場規模八點零的強震侵襲中國四川省後,台灣共捐出約新台幣七十億元的援助金及數百噸物資。三年後,日本發生規模九點零的強烈地震及其引發的海嘯造成重大破壞時,台灣共捐了約新台幣七十七億元的賑災金,金額是全球之冠。
在過去幾年間,台灣因為提供援助給面臨巨大災難的鄰國而一直登上國際頭條新聞,並獲得鄰國感激。這份慷慨最近在四川再度面臨悲劇時又顯現了出來。
四月廿日,四川省部分地區毀於廬山雅安市規模六點六的地震之中。這場強大的地震造成一百九十三人死亡,另外有大約一萬兩千人受傷。悲劇過後,台灣政府、慈善團體和個別人民再次捐贈金錢和物資來幫助受難者。
也許最顯著的事實是,台灣近年來發送到鄰國的援助絕大多數來自民營企業和人民。在二○一一年的日本地震和海嘯後,台灣的援助中有百分之九十來自私人捐助。雖然台灣政府上個月捐贈約新台幣三千萬元幫助四川的救災工作,但這個數字與私人捐款金額比較下相形見絀。
中國國台辦發言人范麗青表示,台灣已捐贈或承諾捐贈的總額達新台幣十億元左右,她代表中國向台灣表達災後對中國的關心和援助的感激。
台灣的慈善機構也為今年四川地震的受害者提供生活必需品。例如,台灣紅十字會已運送到中國的物資中包括了五千條毛毯和五百頂帳篷。
援外計畫
重要的是,台灣的慷慨並不僅限於遇到自然災害國家。台灣政府多年來一直在幫助其外交盟友和其他發展中國家 。
這類援助的實例不勝枚舉,光是今年就已有很多例子。最近幾個星期,台灣和一個美國基金會啟動了一項計畫,旨在減輕海地與其鄰國多明尼加共和國所承受的自然災害影響。
 
資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3299&next=1&sub=3

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3299&next=1&sub=3
 
Charitable activities display the kindness of Taiwan's people

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3267&next=1&sub=3
 
過了兩年,遭地震蹂躪的基督城大部分地區仍待重建
紐西蘭第二大城遭地震蹂躪,造成一百八十五人罹難,而且把菲爾湯姆生的家震離地基,但兩年後,這位現年六十五歲的紐西蘭退休人士還是住在露營車中。這部露營車就停在他那扭曲變形木造平房前面的草地上。
湯姆生和基督城幾乎所有的居民都曾以為,到了這個時候,這個城市應該更接近恢復原狀了。但結果是他和他的夥伴也認了,只好在這隔冷隔熱不良的露營車裡度過第三個冬季。市內一幢色彩鮮艷,用貨櫃搭建的臨時購物中心成了堅忍不拔的象徵,但歷史性的市中心大部分地區仍是一片劫餘廢墟的景象。唯一造訪這裡的卻是極欲拍攝廢墟照片的遊客。
基督城是一個例子,說明了即使世上最富有的國家從浩劫後復原,往往也都步履艱難。開發中國家有時候反而較佔便宜。二○○四年海嘯過後不到兩年,印尼所需的十萬戶永久性房屋已經有一半完工。但是在日本,二○一一年三月的海嘯夷平了日本東北部兩年之後,重建的住家卻屈指可數。
澳洲國立大學經濟學者兼賑災政策專家麥彼得麥考雷說:「開發中國家很多人都不靠政府,他們就自行動手重建了。」他說,反觀,已開發國家的賑災機構都「太官僚主義了」。
基督城的一大瓶頸竟是保險。大部分索賠申請仍未支付,原因是保險公司和一項政府保險基金正在進行角力,爭的是什麼要賠以及由誰理賠的問題。持續不斷的餘震 ── 一月的次數超過了一萬一千次 ── 也造成重建腳步進一步停擺,保險業者則在等地面變得比較穩定一些。
基督城市長鮑勃派克說,重建房屋要花兩年時間完成,規模比較大的建築如一所醫院、會議中心和表演藝術中心則可能要花六年時間興建。
派克預計耗資三百五十億紐西蘭元(約新台幣八千六百五十億元)的重建工程步伐加快之後,基督城就會復甦。他說:「我想這兩年我們取得了驚人的進展,雖然沒有人們預期的那麼快,原因是規模實在非常大。」
基督城市郊林肯大學經濟學者保羅達爾茲艾說,基督城進展緩慢,是富國劫餘的典型情形。達爾茲艾所屬的全球網絡的業務是為富國制訂新的災後重建規範。
達爾茲艾本人的家也在地震中受損,他說:「這是一個普遍現象,規模這樣大的事件發生後,個別的人很難作成決定,因為可能引起廣泛的影響。我想特別針對某一些人痛批是不合宜的。這只是 如此大規模的災難發生後我們無法應付的一種現實。」
 
資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3267&next=1&sub=3

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3267&next=1&sub=3
 
Two years on, much of earthquake-devastated Christchurch has yet to be rebuilt

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 01 Tue 2013 15:41
  • 時兆

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3120&next=1&sub=3
 
美國的同性戀者還需要他們專屬的教會嗎?
一九六八年那一個星期天,特洛伊派利借來一套牧師袍服,在他家中發起了同性戀者的專屬教會。當時的世界是一個和現在很不同的地方。派利的都會社區教會在那時候對於美國公開宣示同性戀的基督徒來說是唯一的精神避難所。當時這教會的創辦人理念離主流太遠,他們在各地進行宗教活動時,往往會被趕走。
四十年後,時代改變了。過去一貫趕走男女同戀者的重要教會,現在卻開始歡迎同戀者了。
都會社區教會在美國十幾州和海外都有據點,會堂和牧區的總數號稱有多達兩百四十個以上。但在世人愈來愈能接受同性關係的情形下,這個團體反而來到了何去何從的時刻。許多信徒不禁問,一個以同性戀者為主的基督教會還用得著嗎?
都會社區教會協調人(或稱領袖)南西威爾森牧師說:「現在的選擇比以前多。但迄今我們仍未看到成員大舉出走的情形。」
都會社區教會草創時,幾乎沒有人聽過聖經認可同性關係的論調,宗教界有影響力的人也不會這樣說。都會社區教會的會堂成了縱火、暴力和示威的目標。
雖然情況如此,這個團體從篳路藍縷的起點擴充得很快。派利在洛杉磯創立了首個會堂之後的幾個月內,不斷收到人們希望在別的城市成立都會社區教會會堂的來信。兩年後,新會堂的版圖已經擴及佛羅里達州。五年後,教會甚至拓展到了海外。
但近年來,這個教會在會堂方面略有失血,其中最大的會堂還被其他教會接收了。德州達拉斯號稱有四千兩百人的希望大教堂在二○○三年前後脫離都會社區教會,最後加入了聯合基督教會。教堂和都會社區教會人員均宣稱,分離並不代表對都會社區教會使命的否定。希望大教堂目前專注的焦點,仍是男女同性戀者和變性人。
威爾森說,一如許多要因應低迷經濟的教會一樣,都會社區教會在過去五年間削減或調整了一些行政職務。有些規模較小的都會社區教會教堂關閉了。雖然都會社區教會曾經失血,加上組織宗教對男女同性戀者的訴求有廣泛的回應,威爾森和其他人都認為都會社區教會要繼續扮演它的角色。都會社區教會能否在不斷蛻變的世界中繼續起作用,要假以時日才能分曉。
 
資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3120&next=1&sub=3

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3120&next=1&sub=3
 
On that Sunday in 1968 when Troy Perry borrowed a minister's robe and started a church for gays in his living room, the world was a very different place. His Metropolitan Community Churches (MCC) were then a lone spiritual refuge for openly gay Christians in the U.S., an idea so far from the mainstream that the founders were often chased from places where they tried to worship.
Four decades later, times have changed. Today, some of the most historically important religious denominations, which had routinely expelled gays and lesbians, are welcoming them instead.

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3120&pre=1&sub=3
 
你在 7-Eleven 超商買的哪些美味的小茶葉蛋,和勞工、薪資與經濟有什麼關係?若你看過十月在台北舉行的一場示威的照片,就會知道它們關係密切。在這場抗議活動中,大批示威者向總統府扔了數千顆蛋。
他們因為政府拒絕提高基本工資而憤怒無比。你或許會說:「好,他們想賺更多錢,但是幹嘛扔雞蛋呢?」《雙語郵報》稍後會做說明。
台灣的雇主和大部分國家一樣,依法得至少支付員工一定金額的薪資,這就是基本工資。在台灣,基本工資能保障每一位全職勞工,無論他們從事什麼工作。在今年初,每個月的基本工資是新台幣一萬八千七百八十元。兼職勞工則可得到基本時薪,今年初的規定是新台幣一百零三元。
今年如同往年,政府討論這兩筆薪資應該提高多少。勞工們抱怨,在油電雙漲、人們工作時數減少以及日常用品價格節節上揚的情況下,領取基本工資的勞工急需調漲薪資。企業主則辯稱在目前經濟艱困的時期,他們得繼續減少支出,否則就得裁員。
勞工團體希望加薪幅度至少要能追上通貨膨脹的速度。通貨膨漲是商品(例如食物)或勞務(例如聘請幫傭)的費用增加的情形。譬如說,一九六○年時,一枝冰棒的價格為新台幣一角;但由於通貨膨脹使價格每年微幅上揚,到了二○一二年時,一枝冰棒的價格約為新台幣十五到廿元左右。
為何多就是少
消費者物價指數是台灣政府衡量通貨膨脹的方式。想想你和家人經常花錢購買的東西──譬如食物、衣服、房租、車子的汽油、公車票、藥物和學費等。政府會挑選一組這類日常必需品(稱作「權數」),並計算價格高低。每個月都會進行這樣的評估,而且以十一月到十二月為例,倘若權數的消費額愈高,就表示通貨膨脹存在。若權數增加了百分之一,那通貨膨脹率就是百分之一。
在二○一一年,消費者物價指數上漲了百分之一點四二。而人民的薪資呢?假若食品和汽油等日用品變得愈來愈貴,那人們就要花更多錢來購買。
事實上,台灣許多職業的薪資和十三年前完全相同。但由於幾乎所有商品的價格都上漲了,因此人們現在的購買力反而遠不如一九九九年。房價急速飆升是最顯著的例子。
據國立台灣大學建築與城鄉研究所兼任教授華昌宜指出,從二○○七年到二○一一年之間,台北市公寓的房價幾乎漲了一倍。但他表示:「然而,台灣同期的平均收入卻成長不到百分之三。」
 
資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3120&pre=1&sub=3

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=3120&pre=1&sub=3
 
What do those yummy little tea eggs you buy at 7-Eleven have do to with workers, wages and the economy? Well, if you saw any of the pictures from an October protest in Taipei, you know it is quite a lot. During the demonstration, a large crowd of protesters threw literally thousands of eggs at the Presidential Office.

They were angry because the government had refused to raise the minimum wage. "OK, they want to make more money," you say, "but why the eggs?" We'll get to that later.

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2667&next=1
 

 

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2663&next=1
 

「我跟你說過了,只要不說『起司』什麼都可以。那會毀掉每張照片。」(譯註:人們在拍照時,為了讓被拍的人看鏡頭,常常會喊 cheese 這個字。可是 cheese 也有「起司」的意思,而這種乳製品在刻板印象中是老鼠最愛吃的食物,難怪本漫畫中被拍照的老鼠個個都露出垂涎三尺的表情。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/3607
 
(名詞) 錢 (money)。lettuce 原意為「萵苣」。

How much lettuce do you bring in working there? (在那裡工作你賺多少錢?) 

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。