資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2475
 

「我們做到了!」「對啊!然後—哇噢…這不是冰。」

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Sep 15 Sun 2013 15:24
  • hizzie

資料來源:http://englishhome.org/archives/3593
 
(名詞) 房子或住所。
My, your hizzie is so big! (哇,你的房子好大啊!)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/6687
 
使人 (指觀眾、聽眾) 捧腹大笑,笑得人仰馬翻。
例句:

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Sep 15 Sun 2013 15:21
  • 拉皮

資料來源:http://englishhome.org/archives/3589
 
英文:facelift (n.)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/3586
 
(句子) 不行;沒辦法;幹不了。

Supervisor: Can you finish that report by 2 today? (主管:你能在今天兩點之前完成那份報告嗎?)
Employee: No can do. (員工:沒辦法)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/3175
 
rush away
匆忙離開某地
They rushed away when the police arrived.

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/6784
 
字義:像普羅透斯一樣地變化

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/3170
 
英譯:
to play hard to get

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/3583
 
英文:friend zone (n.)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Sep 15 Sun 2013 15:10
  • junkst

資料來源:http://englishhome.org/archives/3578
 
(名詞) 廉價酒 (包括廉價的啤酒或烈酒)。

Let’s go get some junkst. (我們去買些酒吧)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/3165
 
救苦救難的大好人。
註:這成語大多出自女性之口,而她們口中的大好人通常是男性。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://englishhome.org/archives/3573
 
英文:There are plenty of fish in the sea.

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。