Police in Colorado are hunting a hooded man who was about to rob a convenience store but stopped after recognizing the clerk and then gave the startled employee a cheery thumbs-up.

科羅拉多警方正在搜尋一名本打算搶劫一家便利商店、但認出店員後就收手並對該名受到驚嚇的員工比了一個「讚」的蒙面男子。

The Jefferson County Sheriff’s Office said the conscience-stricken suspect walked into a Quick Save in Arvada, a northwestern suburb of Denver, on Tuesday at lunchtime wearing a blue hoodie, jeans and a blue bandana.

傑佛遜郡警長辦公室說,這名良心不安的嫌犯,在週二午餐時間走進一家位於丹佛西北方郊區阿瓦達市的「快又省」,穿著藍色連帽衣、牛仔褲並蒙上一條藍色大方巾。

"The suspect looked at the clerk and said, ’(Expletive), I was going to rob this place but I know you,’" the sheriff’s office said on Wednesday in a statement.

警長辦公室週三在一項聲明中說道:「嫌犯看著店員並說,『(髒話)我打算搶這裡,但我認識你。』」

The man then asked the store clerk whether he knew him, it said, to which the employee replied that he didn’t.

聲明表示,男子接著就問店員是否認識他,店員回答不認識。

"The suspect then stated, ’Good,’ and walked out of the store while giving a ’thumbs-up’ sign to the clerk."

「嫌犯然後說,『很好』,並在走出商店時,對店員比了一個『讚』的手勢。」

The gesture was recorded by a store security camera.

店內一台安全攝影機錄下該手勢。

Police said the man drove away and shortly afterward a suspect fitting his description was reported to have robbed a 7-Eleven store about a mile and a half away up the same road.(Reuters)

警方說,男子開車離去不久後,有一名符合其描述的嫌犯,據報在同一條路上行約1.5英里處搶劫了一家7-11商店。(路透)

新聞辭典

thumbs-up:名詞,指豎起大拇指,表示贊成或滿意。例句:The new policy gets the thumbs-up from everyone.(這項新政策獲得每個人的支持。)

be about to:片語動詞,指正打算、將要。例句:A new era seems to be about to dawn for this company.(對這家公司而言,新時代似乎即將到來。)

expletive:形容詞,指填補的、附加的;名詞,指填充詞、語助詞、髒話。例句:He often uses expletives in public.(他常在大庭廣眾之下罵髒話。)

 

宏浩翻譯 引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=848122&day=2015-01-17

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()