宏浩翻譯 引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=916969&day=2015-09-20

◎顧佳欣

French Formula One driver Jules Bianchi died Friday night from head injuries he suffered in a crash at last season’s Japanese Grand Prix, after spending nine months in a coma.

法國一級方程式賽車手儒勒.比安奇在上季日本大獎賽遭遇車禍後頭部重創,昏迷9個月後於週五晚間死亡。

Bianchi, 25, had been fighting for his life under controlled medical conditions in the Centre Hospitalier Universitaire hospital in his home city of Nice, southern France.

25歲的比安奇在家鄉法國南部尼斯的大學附設醫院,於受控制醫療條件下持續對抗死神。

He is the first Formula One driver to die from a racing accident since triple world champion Ayrton Senna lost his life in San Marino in 1994.

他是繼三屆世界冠軍艾爾頓.席納1994年在聖馬利諾喪命後,首位因賽車事故逝世的一級方程式賽車手。

French President Francois Hollande paid tribute to the gifted Marussia driver.

法國總統歐蘭德悼念這位天賦異稟的瑪魯西亞車隊車手。

Bianchi joined Marussia in 2013 and competed in 34 grands prix, notching two world championship points -- still the team’s best score.

比安奇2013年加入瑪魯西亞,並完成34次大獎賽,贏得兩次世界冠軍積分─仍然是該隊目前最佳的成績。

Bianchi suffered a traumatic brain injury when his car careered off the rain-drenched Suzuka circuit during the Japanese Grand Prix on October 5 and smashed into a recovery truck at around 200 kilometres an hour.

在(2014年)10月5日的日本大獎賽期間,比安奇的車衝出天雨路滑的鈴鹿賽道,並以約200公里的時速撞上一台救援卡車,腦部因此遭受嚴重創傷。

新聞辭典

coma:名詞,昏迷、昏睡。例句:She was in a coma and kept alive by a life-support machine.(她陷入昏迷並靠機器支持活著。)

pay tribute to:片語,表示敬意、讚揚、悼念。例句:People paid tribute to the famous composer.(人們讚揚這位知名的作曲家。)

notch:動詞,贏得、刻凹痕;名詞指刻痕、凹槽、等級。例句:Cut small notches at the corners of the fabric.(在布料角落剪出小凹痕。)

宏浩翻譯 引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=916969&day=2015-09-20

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()