close

A childhood friend of an Army captain whose wedding was moved to accommodate a round of golf for President Barack Obama said the bride and groom had to quickly scramble to find a Plan B.

一名陸軍上尉的婚禮被更改場地,以便讓位給總統歐巴馬打高爾夫球;這名上尉的兒時玩伴說,這對新人為此得趕緊找到備案。

But the agile bride and her wedding party still pulled it all off without a hitch, the friend said.

不過,那位反應敏捷的新娘最後還是順利成婚,婚禮如期舉行,沒出半點差池,這名友人說。

Natalie Heimel and Edward Mallue Jr.—both U.S. Army captains stationed in Hawaii—were scheduled to tie the knot Sunday at Kaneohe Klipper Golf Course, a military course with ocean views near Obama’s rented vacation home in Kailua.

海默和馬洛都是駐紮在夏威夷的陸軍上尉,兩人規劃週日在卡內奧荷克利柏高爾夫球場舉行婚禮。這座軍方球場擁有太平洋景致,地點鄰近歐巴馬在凱魯瓦所租的度假屋。

The couple had previously invited Obama to their wedding, knowing that he’d likely return to his family’s vacation spot for the holidays. They received an RSVP on Saturday from the President declining the invitation but sending them good wishes.

這對新人知道歐巴馬可能返鄉度假,之前就邀請歐巴馬參加他們的婚禮。他們週六收到總統回覆,婉拒出席,但送上祝福。

But after their rehearsal on Saturday, they were told they’d have to move their wedding away from the 16th hole because Obama and his friends planned to golf.

不過,他們週六排演後卻被告知得換場地,不能在第16洞附近辦婚禮,因為歐巴馬和他朋友要打球。

The ceremony relocated to another part of the course that offered better views than the 16th hole.

這場婚禮改到球場另一處場地舉行,而且風景比第16洞那裡好。

After the ceremony was done, Mallue got a call from the President. The groom’s sister Jamie McCarthy said Obama apologized and congratulated the couple, and the phone call "made their day."

婚禮結束後,馬洛接到總統來電。新郎的姊妹麥卡錫說,歐巴馬向這對新人道歉、道賀,這通電話「讓他們非常開心。」

新聞辭典

fore:副詞,在前面(方)的;名詞,前面,顯要位置。另在高爾夫球用語有警告球道前方的人注意之意。例句:All these rumors brought the lay-off plans to the fore.(種種傳言使裁員計畫受到注意。)

pull something off:動詞片語,達成困難或意料之外的事。例句:We pulled off a turnaround in the last minute and won the game.(我們成功在最後一刻逆轉戰局,贏得比賽。)

make(one’s)day:動詞片語,使某人愉快。例句:This trip really made my day.(這一趟旅程真的令我很開心。)

 

宏浩翻譯 引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=848575&day=2015-01-19

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()