close

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note4.htm

 

1. He is a fraternity brother.

他是兄弟會的一員.

在學校內有很多寫著希臘字母的宿舍, 這些可不是數學系的系館喔. 那是兄弟會的家.  兄弟會其實算是宿舍的一種, 住在這裏不見得會比較便宜, 但是可以認識很多人還有參加不完的活動和 party, 還有喝不完的酒.  兄弟會全是男生, 可是每個兄弟會可以選一個女生當作 sweetheart. 這可是一種榮譽. 有空去看看他們的網頁, 你就可以看到萬叢綠中一點紅.
2. She is a sorority sister.

她是姐妹會的成員

男生是兄弟會, 女生就是姐妹會了. 在我們男生多的學校裏, sorority 大概就跟台大的女生宿舍一樣地吸引眾人的目光吧.. 尤其是每年秋天, 他們都會招收新會員 (Fall rush), 所有的人都會站在門口迎接新生, 場面好不壯觀!
3. I am returning this book.

我想要還這本書.

借書叫 borrow a book, 還書是 return a book, 不過有趣的是, 他們不會說 "I return the book.", 而會說 "I am returning this book." 因為事實上現在進行式有未來的意思在裏面, 所以這句話就等於 "I will return this book."

4. I want to renew this book

我想續借我的書

Renew 就是'續借' 的意思. 比如說你去圖書館借了一本書, 書到期了但是你還想繼續借這本書, 你就可以說 "I want to renew this book."   任何固定時間一到要去換約我們都叫 renew, 例如你的汽車牌照過期了, 或是你的保單到期了要去更新或是中文裏講的續約, 也是用 renew.   比如說, "I want to renew my car insurance for this coming year. "
5. I just bought a brand new car.

我買了一輛新車.

Brand new 感覺上比 new 還要來的更新一點.  凡是全新, 剛出廠的東西叫 brand new, 可能是說連商標(brand) 都還在上面的意思吧!  

 

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note4.htm

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()