close

宏浩翻譯 引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=910829&day=2015-08-29

◎周虹汶

Finland’s Santa Claus Office has been declared bankrupt over unpaid taxes after a sharp drop in visits from recession-hit Russians, once the center’s best customers.

曾是芬蘭的「耶誕老人辦公室」最佳顧客的俄羅斯人受不景氣衝擊而大幅減少拜訪次數後,該中心因稅款沒付而被宣告破產。

But Managing Director Jarmo Kariniemi said he believed the company, which employs around 20 people, could yet avoid closure over its 200,000 euro tax bill.

但總經理亞默.卡里涅米說,他相信這家僱用約20人的公司仍能避免因20萬歐元稅單就關門的命運。

"We have one more week to come up with the money. I’m confident that we can handle this," said Kariniemi, whose firm offers the chance to be photographed with Santa for a fee.

卡里涅米說:「我們還有一個星期繳付稅款。我有信心,我們可以處理這件事。」他的公司提供付費與耶誕老人合照機會。

The Santa Claus Office, one of several Santa-themed businesses in Lapland, had some 300,000 visitors last year and revenues of about 2 million euros.

「耶誕老人辦公室」是拉普蘭地區以耶誕老人為主題的數間企業其中之一,去年約有30萬名訪客及約200萬歐元收入。

Japanese tourists have replaced Russians as the center’s leading customers, as sanctions imposed over Moscow’s role in the Ukraine crisis and a sharp decline in the price of Russia’s major export, oil, have hit its economy hard. (Reuters)

日本觀光客已取代俄國人,成為該中心主要客群。由於莫斯科涉入烏克蘭危機遭受制裁,加上主要出口產品石油的價格銳減,雙雙重創俄國經濟。(路透)

新聞辭典

bust:動詞,指打破、突擊搜捕、使降級。例句:They busted up yesterday.(他們昨天分手了。)go bust 指破產。

bankrupt:形容詞,指破產的、枯竭的、完全缺乏的、名譽掃地的、智力等完全喪失的。例句:He seems to be bankrupt of confidence.(他似乎缺乏信心。)

come up with:片語動詞,指追趕上、提出、想出、設法拿出。例句:They didn’t come up with a proper solution to the problem.(他們沒拿出針對該問題的適當解決方案。)

宏浩翻譯 引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=910829&day=2015-08-29

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()