◎魏國金

Conservationists in Tanzania are using an unorthodox way of keeping elephants from wandering into human settlements - by throwing condoms filled with chilli powder at them.

坦尚尼亞的保育人士正利用一種非傳統方式,避免大象闖進人類的居住處──將裝滿辣椒粉的保險套扔向牠們。

The method has proved effective and Honeyguide Foundation, which hit upon the idea several years ago, with U.S.-based Nature Conservancy has stepped up its promotion, training volunteers in villages in north Tanzania to use a non-violent four-step way of protecting their homes and crops without hurting the animals. Previously many used spears to defend themselves.

這種方式證明有效,數年前突發此奇想的「響蜜鴷基金會」與位於美國的「大自然保護協會」已加強推廣,訓練北坦尚尼亞村落的義工,利用非暴力的4步驟方式,保護家園與農作,而不必傷害動物。此前,許多人以矛自保。

The first two steps involve shining a torch at the trespassing elephant and sounding a horn. If it is not deterred, a so-called "chilli cloud" is thrown.

前面2個步驟是對誤闖的大象照射手電筒,並吹喇叭。若仍無法嚇阻,就扔出所謂的「辣椒雲」。

Chilli powder mixed with soil is packed with a firecracker into a condom, its end is twisted shut with just the fuse exposed. When lit, the condom bursts open with a bang, spraying a fine dust of chilli powder into the air. One whiff is usually enough to send an elephant the other way.

辣椒粉混合砂土,與鞭炮裝進一只保險套內,然後搓扭其末端,與露出的引線閉合。點燃後,保險套猛然炸開,並發出巨響,辣椒粉塵在空中噴散。一陣氣味過後,通常就足以讓大象改道而行。

A last resort is a launcher that shoots a Roman candle firework into the air, producing a loud, bright explosion.

最後手段則是一台發射器,它可以對空射出一枚羅馬焰火筒,製造響亮燦爛的爆炸。

新聞辭典

unorthodox:非正統的、異端的。例句:Her English is somewhat unorthodox.(她的英文有點不太正統。)

hit upon(on):突然想到、碰到或發現。例句:I hit on this interesting book in a small bookstore.(我在一家小書店偶然發現這本有趣的書。)

fine dust:粉塵、細塵。例句:The fine dust pollution rises in urban and suburban areas.(細塵污染在城市與郊區升高。)

 

宏浩翻譯引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1038865&day=2016-10-05

    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()