close
資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note14.htm
6. It's a piece of cake.
太容易了.
|
7. That's a no-brainer.
不用大腦,
|
8. I can pretty much understand what you are talking about.
我非常能了解你在說些什麼.
|
9. I'll figure it out later.
我等下會把它想通. 老美說想通一個問題或是解決一個問題很喜歡用 figure out 這個片語. 例如你要問人家一個問題, 你就可以說, How do you figure this out? (你是怎麼想出來的呀?) 或是 work it out 也很常用, 也是解決問題的意思. 例如你跟你的同學一起作功課, 你就可以說, OK, Let's work it out together. |
10. There you go!
你說的對. 美國人講話時很喜歡用 There you go! 或是 Here we go 來表示你說的沒錯, 我贊同你的講法. 例如二個人在對話, A: It's so beautiful, I definitely will come back again. B: There you go! 所以這個 There you go 就表示我贊成你說的話, 你說的沒錯的意思. |
資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note14.htm
全站熱搜
留言列表