close

Former Ferrari president Luca Cordero Di Montezemolo will lead Rome’s bid for the 2024 Olympics, providing the candidacy with a high-profile figure boasting extensive experience in international sports and business.

前法拉利總裁盧卡.克勞德洛.迪.蒙特澤莫羅將帶領羅馬申辦2024年奧運,為羅馬的候選資格提供他的高知名度與耀人的國際體育與商業豐富經驗。

Montezemolo stepped down from Ferrari in October after 23 years as president of the Italian car manufacturer, during which its Formula One team had some its most successful years.

蒙特澤莫羅擔任這家義大利汽車製造商總裁23年後,於10月從法拉利卸下職務,期間其所屬的一級方程式賽車隊伍曾榮耀一時。

The 67-year-old Montezemolo, who did not attend the announcement, also led the organizing committee for the 1990 World Cup in Italy. He was named Alitalia’s chairman in November.

沒有出席聲明會、67歲的蒙特澤莫羅,也曾領導1990年義大利世界盃的組織委員會。他在11月被任命為義大利航空的主席。

Italian Premier Matteo Renzi announced Rome’s cost-conscious Olympic bid in December, two years after Italy scrapped plans to bid for the 2020 Games because of financial concerns.

在義大利因財務問題取消申辦2020年奧運計畫的兩年之後,義大利總理倫齊12月宣布羅馬將以節約成本申辦奧運。

Rome is considering a budget of 6 billion euros (about $7 billion) - $2 billion of which would be covered by the IOC.

羅馬正考慮60億歐元的預算(約70億美元)─其中20億美元將由國際奧林匹克委員會(IOC)負擔。

新聞辭典

boast:動詞,自豪、誇耀,亦可作名詞。例句:Your sister is always full of boasts.(你姊妹總是滿口大話。)

step down:片語,辭職、退休。例句:Carter asks Kirby to step down as Spokesman.(卡特要求科比卸下發言人的職務。)

cost-conscious:形容詞,節約成本的、有成本意識的。例句:Company is trying to establish a cost-conscious culture.(公司正嘗試建立節約成本的文化。)

 

 

宏浩翻譯 引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=860908&day=2015-03-08

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()