close

宏浩翻譯 引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=923476&day=2015-10-14

◎魏國金

Thousands of Athenians have turned up to consume more than a ton of fruit and vegetables rejected by stores in an event that highlights the waste of food in advanced societies.

數以千計的雅典人現身一場凸顯先進社會浪費食物的活動,食用超過1噸被商店丟棄的水果與蔬菜。

Despite the overcast sky, people lined up in a central square in the Greek capital on Sunday to eat briam, a casserole medley of vegetables, such as eggplant, zucchini, carrots and potatoes, as well as a dessert of fruit salad.

儘管天空陰沉,人們週日仍在這座希臘首都的中央廣場排隊,以便吃到烤茄子、櫛瓜、胡蘿蔔與馬鈴薯等綜合蔬菜的「布里亞姆」,以及餐後甜點水果沙拉。

The event was part of a global campaign called "Feeding 5000." The organizers, global non-governmental organization Feedback, received the vegetables from farmers after they had been rejected by stores because they were misshapen, but otherwise perfectly edible, they said.

這場活動是稱為「Feeding 5000」全球行動的一部分。主辦單位、全球非政府組織「回饋」從農民處取得蔬菜,這些蔬菜因奇形怪狀而被商店淘汰,但除此之外完全可食,他們說。

About a third of the annual global foodstuff production gets lost or wasted, Feedback says. (AP)

全球每年有3分之1的食物被丟棄或浪費掉,「回饋」表示。(美聯社)

新聞辭典

turn up:出現、來到。例句:Her parents turned up unexpectedly.(她的父母意外現身。)

misshapen:畸形、奇形怪狀、(道德或思想上)歪曲的。例如,misshapen ideas of justice(被歪曲的正義觀)

edible:可食的。例句:The food at the restaurant was barely edible. (這家餐廳的食物簡直難以下嚥。)

宏浩翻譯 引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=923476&day=2015-10-14

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 宏浩翻譯 的頭像
    宏浩翻譯

    宏浩翻譯有限公司

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()