◎蔡子岳

 

Nudists have lost a seven-year legal battle for access to a popular tourist resort beach on Spain’s southwestern tip.

7年官司打下來,天體主義者最終敗陣,不得進入西班牙西南端的熱門觀光休閒海灘。

 

The Supreme Court rejected an appeal by the Spanish Federation of Naturism against local government legislation prohibiting nudists to use beaches within the historic port city of Cadiz. The federation had argued that nudism could be considered a fundamental right to freedom of ideology as defended by Spain’s constitution.

最高法院駁回「西班牙天體主義聯會」的上訴,事由是加地斯市禁止天體主義者使用歷史悠久的港都加地斯市海灘。聯會辯稱,天體主義應被視為西班牙憲法所保障之意識形態自由中基礎人權。

 

The court disagreed, saying in a ruling Friday that local authorities of Cadiz had the power to "manage properly the use of its services, equipment, infrastructure, facilities and public spaces." It said the federation had failed to make a convincing case that nudism was "at this moment, an accepted practice by the majority of beachgoers." The ruling applies to the beaches that fringe the ancient city but nudists are permitted to use a beach outside city limits.

最高法院並不同意聯會見解,判決表示,加地 斯市政府有權力「恰當管理公共服務、設備、基礎建設、設施及公共空間。」最高法院認為聯會論證失敗,不能證明天 體主義是「在當下大多數海灘遊人接受的行為」。判決效力及於沿加地斯市的海灘,但天體主義者仍可使用該市範圍以外的海灘。

 

Spain also gained a reputation as an easygoing beach destination in the 1950s after the mayor of Benidorm asked dictator Gen. Francisco Franco to stop police from harassing and issuing fines to women for wearing bikinis on the town’s beaches.

市長班尼多姆要求獨裁者佛朗哥禁止警察騷擾或開罰海灘上的比基尼女性,西班牙海灘在1950年代贏得最輕鬆自在海灘的美譽。

 

宏浩翻譯引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=992754&day=2016-05-23

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()