一支青棒球隊激勵了兩個國家的經典故事

對於台灣眾多的棒球迷來說,他們的殷切期盼就快要結束了。《Kano》終於將在二月廿七日上映,電影讓觀眾在一窺台灣歷史扉頁之際,順道探索棒球是如何成為台灣最受歡迎的運動。這部電影由馬志翔(族名為 Umin Boya)所執導,內容描述一支不被看好的台灣青棒隊,在一九三一年台灣還是日本殖民地時前往日本比賽的故事。

「Kano」是嘉義農林學校的日文簡稱,而電影演出的是這間學校一支由日本少年、台灣漢族與原住民球員所組成的棒球隊輝煌發展的事跡。影片描述棒球員在台灣所受的嚴格訓練,以及他們如何克服萬難,打進當時日本最著名的高中棒球聯賽──甲子園棒球錦標賽──的經過。馬志翔表示,他希望這部電影可以讓大家重溫台灣棒球「輝煌時代」的回憶。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Experience this epic tale of a youth baseball team that inspired two nations

 

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

古怪美國慶典讓訪客吃、喝培根,甚至用培根味道的牙線清潔牙齒

培根奶昔。形狀像玫瑰、裹了巧克力的培根,培根口味的牙膏、牙線以及潤唇膏。培根冰淇淋。夾了一磅培根的三明治。最近美國一家賭場擴大了美味以及心臟血管健康的範疇,搞了個培根週,前面提到的東西都在菜單上。大西洋城康納賭場及度假飯店搞出來的這個節日給「大啖」一語賦予新意義。

培根節這構想聽起來也許有點牽強,但其實不然。據美國國家豬肉委員會說,美國人每年吃掉約十五億磅(六千八百萬公斤)的培根。網站 bacontoday.com 算過,二○一三年四月到十二月底,美國各地共舉行了近卅次培根節,其中許多次的入場券不消幾分鐘就銷售一空了。納丁娜佛尼亞說:「培根像天堂一樣。假如你快死了,死時嘴唇上有培根,兩手各拿一份培根生菜番茄三明治。」佛尼亞被誘來參加這培根節,原因是有望看到怪誕的培根食品,包括奶昔和啤酒(還好兩者是分裝在不同的杯子內)。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bizarre American festival lets visitors eat, drink, floss with bacon

 

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「拜託,尼德,你也知道如果我沒有幫手的話,要認識辣妹是很困難的…來幫我啦。」「噢,好吧。」鳥巢 母雞之夜 計程車

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「滾石的票!…兩張滾石的票!」「噢噢噢,我要!」沒有野生動物的地方(譯註:本漫畫影射美國作家暨插畫家 Maurice Sendak 在一九六三年出版的著名兒童圖畫故事書《Where the Wild Things Are》,並影射現在會買票去看 The Rolling Stones 滾石樂團的人是上了年紀的阿宅,因為 wild thing 亦指「作風狂野的人」。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「第三桌又在食物裡找到毛球了,我們廚師的廚藝真棒。」「來端菜囉!」

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「不管你是不是缺乏礦物質,那都不是公司認可的餐廳喔,佛蘭德斯。」(譯註:本漫畫影射狗會喝馬桶裡的水的行為。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「快看,亞帝的延髓超小的!哈哈!」「喂,阿亞,那是小腦嗎,還是你的枕葉長了痔瘡?」亞瑟似乎總是和戲弄大腦者處不來(譯註:brainteaser 本指促進腦力激盪的事物,但本漫畫則直譯理解成「嘲弄大腦者」。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瓦力旺卡的青花菜公司 關閉 威利事業沒那麼成功的小弟(譯註:本漫畫影射英國作家 Roald Dahl 曾被改編成電影的兒童文學名著《Charlie and the Chocolate Factory》,而 Wally 工廠生意沒哥哥 Willy 那麼成功的原因,是因為小孩對巧克力的喜愛遠勝過青花菜。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我以為是一隻鼴鼠。」(譯註:本漫畫影射電玩遊樂場內常見的 Whac-A-Mole 打地鼠遊戲。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我以為你說她的課很簡單。」(譯註:本漫畫顛覆 as easy as pie (形容輕而易舉就能做到的東西)這個片語,因為這名數學老師正是一個 pie 派。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「你罹患了犬小病毒腸炎。」高飛狗的身世之謎終於在一場意外中解開了。(譯註:parvo 犬小病毒腸炎是一種犬類動物疾病,而有關迪士尼卡通角色 Goofy 是狗還是人的爭論仍在國外持續著。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「老大,IMAX 大銀幕裂開了,而且完全沒辦法使用了。」「唔嗯嗯…我們需要某個可以播放電影的東西。有沒有什麼想法?」金卡達夏終於找到有建設性的工作了(譯註:本漫畫影射以臀部大著稱的美國電視實境節目女明星 Kim Kardashian 金卡達夏。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

成群結隊繞過石頭 支持八十八號提案,和我一起開始使用潔淨的能源! 投給七十號提案,讓我們的孩子在學校裡蠕動 鰻魚普選(譯註:本漫畫影射 electric eel 電鰻,因為 electorate 的讀音和 electric 近似。而 lamprey 八目鰻則是影射美國學校決定要求學生在校內禱告所引發的爭議。)

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

他另表示,多數農友只會種、不會烘焙與行銷,縣府舉辦評鑑前,還會要求參賽者參加三小時的教學課程、並現場親自挑選生豆,以進一步了解咖啡製程、提升品質,發展出「台東咖啡品牌」,成為全台灣最有名的咖啡。

原本縣府規劃期程在三月中繳豆、評鑑,每位農友必須繳交廿公斤帶殼豆,台東縣咖啡產業發展協會理事長廖添成及農友鍾長華表示,因為今年天氣太冷,產期延後近一個月,中高海拔豆子還未採收,建議延後舉辦。長濱鄉咖啡產銷班班長吳秀蘭也反映,長濱鄉前年才開始種咖啡,產量不多,建議開放以產銷班為名義組聯合參賽。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Wu also says that most of the county’s coffee farmers only know how to grow coffee, not how to roast it or market it. Prior to holding the review, in order to help participants better understand how coffee is made and to improve overall quality, the county government requires everyone to take a three-hour class and select unroasted coffee berries during the event. The government hopes to develop a “Taitung coffee brand” that can eventually become Taiwan’s most famous coffee.

The local government had originally planned to collect coffee beans from the farmers and judge them in the middle of March. Each farmer has to hand over 20kg of beans with hulls intact. Taitung Coffee Industry Development Association president Liao Tien-cheng and local coffee farmer Chung Chang-hua say that this year’s cold weather has postponed the harvest by nearly a month. Coffee berries growing at middle to high altitudes have not been harvested yet, so they suggested deferring the event to a later date. Wu Hsiu-lan, the class president of a coffee production and marketing class in Changbin Township, says that Changbin only started growing coffee two years ago, and so she suggested allowing students to compete in the competition as groups representing their respective classes since the crop yield is so small.

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台東縣政原本預計三月中舉辦全縣咖啡分級評鑑,不料因寒流一波波,產期延後約一個月,確定評鑑將延至四月十九、廿日,報名則延至三月十四日。

台東縣目前約有十六個咖啡相關產銷班、班員約兩百人,種植面積達兩百五十公頃,分布在台東市、達仁鄉、太麻里鄉、卑南鄉、池上鄉、成功鎮、長濱鄉等鄉鎮市。縣府農業處二月十二日召集農友、產銷班長討論年度咖啡評鑑期程。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Taitung County Government was originally scheduled to hold its countywide coffee review in the middle of March. Due to unexpected and recurrent cold waves, however, the harvest has been pushed back around a month, and the event has been moved to April 19 and 20. Registration has been extended to March 14.

There are around 16 coffee production and marketing classes offered in Taitung County, with approximately 200 students. Farmland in the county devoted to coffee production covers around 250 hectares, including Taitung City and Daren, Taimali, Beinan, Chishang, Chenggong and Changbin townships. The Taitung County Agriculture Department convened a meeting with farmers and production and marketing class representatives on Feb. 12 to discuss the schedule for the annual coffee review.

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

約十二隻四足立式衝浪板參賽者被牠們的主人帶到里約熱內盧的巴拉海灘外,為了第二屆年度賽事練習,人狗組成的隊伍繞著浮標較勁。

「這個點子源自當我站在浪板上,而我的狗被繫在海灘。我告訴自己:『天哪!牠想來水裡!』因此我把牠放在浪板上,而牠也很愛,」活動發起人馬可.薩內利說。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()