Assail 僅當動詞用,而 assault 可當動詞和名詞用。就動詞而言,這兩個字有幾個意思是同義詞,包括「襲擊;攻擊」、「抨擊;嚴厲批評」及「困擾;使感到苦惱」。它們通常可以互換,甚至源自同一個古法文字 asilir,但它們的用法卻有些差異。

Assail 鮮少指 (傷害他人身體的) 暴力 (行為),而是指口頭上的攻擊,即「抨擊」,而 assault 往往指更嚴厲的批評且通常指 (傷害他人身體的) 暴力攻擊,如 While the business community has assailed the tax reform, most of the government officials have come out to support it. (儘管商業界抨擊這項稅改,但大多數政府官員都挺身而出表示支持);Police are searching for a man who used a steel pipe to assault a famous singer. (警方正在搜尋一名用鋼管攻擊一位名歌手的男子);The county magistrate was assaulted by young demonstrators. (縣長遭到年輕示威者的襲擊)。

這就是 assault 可以且經常和 badly, brutally, indecently, physically, savagely, seriously, sexually, viciously, violently 連用,而 assail 卻不行或鮮少和這些副詞連用的原因。若 assault 用作名詞 (意思為「傷害;傷害罪」、「襲擊;攻擊」),則這些副詞須改為形容詞,因此對應的同義名詞片語依序為 bad assault (粗暴的攻擊)、brutal assault (殘忍的毆打)、indecent assault (猥褻罪或強制猥褻罪 - indecently assault 意為「下流地猥褻」)、physical assault (人身攻擊/傷害)、savage assault (野蠻的攻擊)、serious assault (嚴重的攻擊/傷害)、sexual assault (性侵犯)、vicious assault (惡毒的毆打)、violent assault (猛烈的攻擊/暴力攻擊)。

然而,事情還沒有完全釐清。與 assail 對應的名詞 assailant,往往指從事暴力行為的人,即「攻擊者;襲擊者」;換言之,assailant 通常是指從事 assault 之暴力行為或犯下 assault 之毆打、傷害他人罪行的人。

 

資料來源:http://englishhome.org/archives/7147

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()