6. Face it.
面對現實吧! "Face it." 跟 "Deal with it." 都是口語中非常常見的用法, 指的是去面對眼前的這個狀況. 例如有人說他很想追某個名花有主的女孩, 你就可以勸他, "Face it. She is dating someone else." (面對現實吧. 她已經有交往的對象了.) 再舉個例子, 比方說沒錢花了,但你的狐群狗黨們還要你出去吃喝玩樂. 這時你就可以說, "Deal with it. I have no money now." (面對現實吧! 我已經沒錢了.) 如果是極度困難的狀況, 則還可以用 face the music 這個片語來加強語氣, 這可不是聽音樂的意思喔! 而是指面對困難的狀況, 例如, "We have to face the music; your father is a nut case." (我們必須面對現實, 你的父親是個瘋子.) |
7. They treat me like crap.
他們待我像廢物一樣. Crap 這個字指的是廢物(也就是便便的意思啦!), 是個不雅的字眼, 不該在正式場合使用. 但是有時用到恰到好處, 卻有畫龍點睛之效. 例如當別人對你非常不好, 簡直就完全無視於你的存在. 這時你就可以去跟別人哭訴. "They treat me like crap." 或是另一種不雅的講法, "They treat me like s__t. " |
8. I am a big fat zero.
我什麼都不是. Big fat zero 是一個很特殊的用法, 通常是指一個人覺得自己什麼都不是, 像是個廢物一樣. 像有一次我看電視, 劇中的女主角她男朋友說什麼也不肯娶她. 她就很自卑地說了一句, "I am a big fat zero." |
9. Calm down.
冷靜一下. 每當有人太激動時你就可以安撫他說, "Calm down." 或是 "Chill out." 還有人也把 "Calm down." 說成 "Stay cool." 同樣都是要別人保持冷靜的意思, 這些也都是常聽到的口語用法. 像是有一次我開車去游泳, 結果居然把車鑰匙放在泳褲口袋裏就噗通一聲跳下水了, 等到我發現時為時以晚. 車鑰匙上 security system 的小搖控器已經泡水不能用了, 我簡直就快花轟了. 這時一個好心的老美就跑來跟我說, "Calm down. Let's work this out together" (冷靜些, 讓我們一起來解決這個問題.) |
10. I'll back you up no matter what's happening.
不論發生什麼事情, 我都會支持你. Back someone up 指的就是支持別人. 這個字也可以當名詞用, 例如, "I will be your backup." (我會作你的後盾.) 當我們看到別人想作一件事情卻猶豫不決時, 就可以跟他說, "Just go for it. I'll back you up." (放手去作吧, 我會支持你的." |
~宏浩翻譯引用~
資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note63.htm
留言列表