close

資料來源:http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=misusedwords

 

只有一些字彙才容易被混淆嗎?那你就錯了,應該是很多字彙吧!甚至老外也糊塗呢!

下面提供一段文章,有正確/不正確的搭配字。我們提供10個最常犯錯的英文字彙,你知道答案嗎?為不正確的搭配字來造句。

英文有很多容易混淆的字彙,它們通常發音相同但拼寫卻不相同。

Last week I lost my car keys. I always loose/lose things. In the past/passed I have lost keys, phones, jewellery and even my dog. I found my dog eventually, although by then he was to/too tired to walk and I had to carry him home. When your/you're like me and you keep losing things, it's/its often the reason that you are late for something. I don't know the cause of this clumsiness. I like to think that my brain is very full and that other people have fewer/less thoughts in their/there head than I do. If I didn't have so much to think about, I wouldn't be so careless with my possessions. I hear/here that this is a problem for many people, not just me. So the next time you make an arrangement with someone who's/whose often late, don't try to give them advise/advice, just understand that maybe they are very intelligent.

[答案:

lose (loose = 鬆)

past (passed = 過去式/已過去/考試及格的)

too (to = 與原形動詞一起構成不定詞/介係詞)

you're (your = 你的/你們的)

it's (its = 它的)

fewer (less = 較少的,修飾不可數名詞。例如:牛奶、愛、家具。例句:Less milk but fewer milk bottles)

their (there = 那裡)

hear (here= 這裡)

who's (whose = 所有格問句)

advice (advise = 建議的動詞)]

 

資料來源:http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=misusedwords

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 宏浩翻譯 的頭像
    宏浩翻譯

    宏浩翻譯有限公司

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()