close

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note65.htm

 

1. Dow Jones Industrial Average up 123.72 points.

道瓊工業指數上漲 123.72 點.

股價的漲跌最簡單的說法就是 up 和 down, 這兩個字可以當形容詞 (be 動詞+ up) 或是動詞 (up 前不加 be 動詞) 來用,  例如 Microsoft 股票漲了一又四分之三塊, 老美就會說 "Microsoft up 1 and third fourths." (動詞) 或是 "Microsoft was up one and third fourths." (形容詞)   不過一般而言, up 和 down 當動詞的用法較常見.

2. High techs are mixed and Intel is unchanged.

高科技類股漲跌互見, 英代爾股價持平.

股票除了漲和跌之外, 還有二種情況, 一種就是有些漲有些跌, 這在英文裏叫 mixed, 中文翻成漲跌互見, 至於如果是平盤, 英文叫 unchanged. (簡寫 unch, 常在電視上看到) 另外還有一種說法 flat, 指的則是股價在平盤附近差價不大, 例如 ADI 的股票昨天收盤是 78, 今天一早漲了 1/16, 那這種情形你就可以說 ADI was flat in the morning.

3. The NASDAQ is trading higher in the record region.

那斯達克指數上漲, 來到歷史新高區.

漲和跌除了最簡單的 up 和 down 之外, 還有很多講法, 像 higher 跟 lower 這兩個字 CNBC 的主播也很喜歡用. 例如今天一開盤就道瓊指數上漲 主播就會說, "The stock opened higher.", 如果是收盤時下跌則是 "The stock ended lower."   另外他們也很喜歡用 be trading higher (lower) 或 be moving higher (lower) 來表示個股的股價逐步走揚或是逐步走低. 例如例句: "The NASDAQ is trading higher." 指的就是那斯達克指數逐步走高, 像這種句子去年的大多頭行情中簡直是聽到都不想聽了.

4. S&P 500 index gained 18.21 last week.

史坦普 500 指數上週上漲了 18.21 點.

在 CNBC 報導股市的漲跌時, 為了力求變化性, 他們會用到許多不同的動詞來形容漲跌, 關於漲的動詞, 最常用的有像 advance, gain, climb, 或是 rise, 如果是漲幅較大時, 則可以用 surge, soar 或是 jump, 但基本上這幾個動詞的意思都差不多, 但讓你多了幾種選擇,  在使用上可以避免同一個動詞用二次.   例如你可以說 "Citibank climbed 1% in the morning and Bank of America jumped 3% in the morning."  (在早上花旗銀行的股價攀升了百分之一, 而美國銀行跳升了百分之三.)

5. Russell 2000 shed 10 points to 321 points.

羅素 2000 小型股指數跌 10 至 321 點.

相對於上漲, 下跌也有許多的動詞, 例如 shed 就是個不錯的用法, 這個字在日常生活中常指動物掉毛的意思, 例如, "The dog doesn't shed." (這隻狗不會掉毛) 用在股市則指股票的下跌.   我聽老美常用關於下跌的動詞還有 slip, fall, decline, drop, lose, 及 dip.  另外如果是較大的跌幅, 則用 sink, 剛好跟 jump 遙相呼應,

此外 plunge 和 plummet 也指較大的跌幅, 例如我同學上班的公司 Microstralegy 股價原來是三百多塊的, 他的 stock option (股價選擇權) 價值高達上百萬, 沒想到幾天之間股票居然從三百多塊掉到六十幾塊, 這種情形造個句子就是, "Microstralegy plunged 200 dollars a share in a few days." (Microstralegy 股價在幾天內跌掉 200 多塊.)

 

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note65.htm

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 宏浩翻譯 的頭像
    宏浩翻譯

    宏浩翻譯有限公司

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()