資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note50.htm

 

1.Can you pop the trunk?

你能不能打開行李箱.

就是這麼簡單的一句英文讓小笨霖出了名.   因為一般打開行李箱都是說 open the trunk 但是老美也喜歡說成 pop the trunk.  Pop 是指某樣東西突然跳起來的動作, 因為開行李箱時行李箱通常都是 "碰" 一下跳起來, 所以打開行李箱才會說成 pop the trunk.

2. Do you need a ride?  We can car pool.

你需不需要我載你啊? 我們可以共乘一輛車啊.

你要開車去載某人, 就是 give someone a ride.  這是很常用的說法. 另外關於 car pool, 指的就是二人以上共乘一輛車.   由於美國的交通阻塞問題也是十分嚴重, 所以有很多鼓勵共乘的措施.  所以 Highway 上有所謂的 car pool lane, 就是共乘車輛才可以走的專用道,   而我們學校共乘車輛的停車費也可以減免.

注意一下 car pool 在這裏可以當成動詞或是名詞, 如你說 We can car pool, 這是動詞的用法, 或是你也可以說 I am in car pool with someone, 這是名詞的用法.  二者都很常見.

3. I'll pick you up tomorrow.

我明天會去接妳.

Pick up 這個字實在是很好用.  從以前介紹過的, 去拿作業叫 pick up the homework, 去摘水果也叫 pick up the fruit.  開車去接某人, 也叫 pick up.

接人叫 pick up, 那放某人放下來要怎麼說呢? 就是 drop someone off.   例如你可以跟被你載的人說, Where do you like me to drop you off.   或是光說 drop 也成, 例如, You can drop me around the corner.

4. Come on, jump in. (hop in)

快點上車.

一般我們認為上車叫 get on, 但是其實 get on 只用在大的巴士, 例如坐公車是 get on the bus 或是騎馬你可以說 get on the horse. 但一般小汽車是不能用 get on the car.   只有在有往上爬的動作時才能用 get on.  那要用什麼才對呢?   jump in 就是一個不錯的字眼.  或是 hop in 也很常用. 有一次我同學開車來接我, 他就是說, Come on, jump in the car.

同樣的, 下車也分二種, 如果是從大車上下來, 如巴士, 就像我們以前所學的用 get off.  但是從小轎車中出來就不叫 get off, 要講 get out. 例如, Everybody gets out. 就是大家都下車吧.

5. There's something wrong with my car, I think we have a flat tire here.

我的車是怎麼呢? 我想我的車爆胎了.

出了什麼狀況, 在口語中最常講的就是, What's wrong? 或是 What's going on? 我在美國就有一次爆胎的經驗, 害我這個新任的台灣同學會會長蹲在馬路旁邊換輪胎搞得滿身大汗還被學弟看到, 實在是丟臉啊. 爆胎就叫 flat tire, 算是固定用法.

 

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note50.htm

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()