close
嚴格的文法學家堅稱 for free 的文法錯誤,所以下句的文法有誤:
- She got her new book for free. (她免費獲得新書)
他們抱持的理由是,for 是 in exchange for 的簡寫,而 free 是 free of charge 的簡寫。所以,兩者若完整地寫出,那麼就變成 in exchange for free of charge,如果這不是文法錯誤,什麼才是文法錯誤呢?
事實上,這項主張太嚴苛了。雖然我們可以用 for nothing, free, free of charge, gratis, without charge, without cost 和 without payment 等同義詞來代替 for free 以避免不必要的困擾,但這樣做似乎因噎廢食,而且昧於事實。眾所周知,語言會隨時間變化,for free 早已被廣泛接受和使用,我們沒有理由說它文法錯誤,所以想用就用吧!
資料來源:http://englishhome.org/archives/7309
全站熱搜
留言列表