close

英文:leave someone hanging (v.)

說明:這裡要表達的是「把某人晾在一邊」。這慣用語源自兩個人見面,其中一人舉手要擊掌 (high five),但另一人卻沒有舉手,使得前者舉起的手晾在半空中。

例句:

  • You were supposed to be one of my best friends, but you really left me hanging when you talked with that hottie. (你原本是我最好的朋友之一,但當你在跟那位辣妹交談時,卻把我晾在一邊)
  • Don’t leave me hangin’ – I’m counting on you. (別把我晾在一邊 - 我都靠你了) 

 

~宏浩翻譯引用~

資料來源:http://englishhome.org/leave-someone-hanging.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()