German police have noted a significant rise in far-right extremism and attacks targeting foreigners, a news report said Sunday, amid national debate about a new Islamophobic movement.


The trend is seen as a backlash against a sharp increase in refugees arriving in Germany, Europe’s biggest economy and top destination for asylum-seekers and other migrants.


"We’re seeing a significant nationwide increase in xenophobic offences," Federal Criminal Police Office chief Holger Muench told an interior ministers conference last week, the Welt am Sonntag reported, citing participants.


In the latest attack, three buildings reserved to house asylum seekers were set ablaze in the southern town of Vorra last Thursday, with Nazi swastikas and racist slogans scrawled on the walls.


Germany’s domestic security agency estimates there are almost 22,000 far-right extremists, more than a quarter of them neo-Nazis, in the country. About 10,000 are considered potentially militant.


Dresden, capital of Saxony, is the birthplace of a swelling protest movement called "Patriotic Europeans Against the Islamisation of the Occident", or PEGIDA, which drew over 10,000 people last Monday. (AFP)




xenophobic:恐懼、仇視外國人或事的。例句:After years of xenophobic isolation, the country now encourages tourism.(這個國家在恐外孤立多年後,如今鼓勵發展觀光業。)

set ablaze:縱火。例句:An unidentified group has set ablaze a bus.(一個不明團體縱火焚燒一輛巴士。)



    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()