資料來源:http://englishhome.org/archives/3583

 

英文:friend zone (n.)

說明:據傳好人卡起源於某男子向心儀的少女告白,但被對方以「你是個好人,但我們不能在一起」為由婉言拒絕了。從此,「你是個好人」就成為男子被女子拒絕或女子被男子拒絕交往的代名詞。而「被發了好人卡」也就是被心儀的對象拒絕了的意思,至於付出很多但卻被對方拒絕交往的人,則被稱為「好人」(相對名詞為「壞人」)。好人文化是 1990 年代之後在台灣等地發展出來的一種網路次文化,與男女交往問題有關。

例句:

  • Brian was relegated to the friend zone by Emma last night.
    = Brian was placed in the friend zone by Emma last night. (布萊恩昨晚被艾瑪發了好人卡)
  • There is general agreement that once a man is in the friend zone, it is difficult to get out. (一般普遍認為,男子一旦獲得好人卡,就很難再當「壞人」了)

 

資料來源:http://englishhome.org/archives/3583

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()