資料來源:http://englishhome.org/archives/6784

 

字義:像普羅透斯一樣地變化

轉喻:千變萬化,變幻莫測

說明:在希臘神話中,普羅透斯 (Proteus) 為早期的海神,是幾位被荷馬稱為「海洋老人」的神祇之一。Proteus 這個名字可能有「最初」的含意,因為希臘文的 protos 意為「最初的」(first),如希臘文 protogonos 意為「最初的」(primordial) 或「最早出生的;頭生的」(firstborn)。雖然後人無法確定它所指為何,但在許多神話中,他是海神波賽頓 (Poseidon) 的長子,年紀可能比波賽頓另一兒子、也是海神的特里頓 (Triton) 還要大。

普羅透斯具有預知未來的能力,但由於任何人只要抓住他,他就會毫不隱瞞地對抓住他的人說出未來的預言,因此他經常變換外形、千變萬化,以免被人抓到。根據荷馬史詩《奧德賽》(Odyssey),普羅透斯住在尼羅河三角洲海岸外的法羅斯島 (Pharos,因亞歷山大燈塔而聞名) 上,放牧海獸。在《奧德賽》的一個場景中,斯巴達 (Sparta) 國王墨涅拉奧斯 (Menelaus) 向訪客講述他打贏特洛伊戰爭、奪回被拐走的夫人海倫 (希臘神話中,一笑傾城,再笑傾國的大美女) 後,回程途中在法羅斯島所遭遇的經歷。

由於從特洛伊回程之前觸怒了眾神,墨涅拉奧斯的船隻被迫停滯在島上,動彈不得。但他在島上遇見了普羅透斯的女兒埃多席雅 (Eidothea),後者告訴他如果他能抓到她的父親,他就能夠迫使普羅透斯說出他身陷困境的原因,而且還能得知將來會發生的事情。每天中午,普羅透斯都會從海中出現,將海豹趕到島上的岩洞裡午休。埃多席雅教墨涅拉奧斯如何制服她父親的方法,還給了他一些海豹皮作為偽裝。翌日墨涅拉奧斯和幾個手下便混入海豹群。在普羅透斯沉睡之後,墨涅拉奧斯突然跳起來掐住這個變幻莫測的神靈,不管他變成獅子、蛇還是豹或豬、甚至樹或流水,墨涅拉奧斯就是不鬆手。最後,普羅透斯不得不投降,向他揭示了他所要的訊息:由於他啟程前沒有祭祀眾神,因而觸怒了他們。普羅透斯還進一步告訴墨涅拉奧斯有關跟他一起征戰特洛伊的其他戰將當時及未來的命運,其中包括他的哥哥阿伽門農 (Agamemnon);普羅透斯說,阿伽門農已順利回到家鄉,但不久就被他的妻子和情夫所謀害。

在現代英文中,protean 這個形容詞就是衍生自外形千變萬化的 Proteus,意為「變化多端的;變幻莫測的」,但它亦有正面的意義,即「多才多藝的」(versatile),如 Roy loved to show off his protean talent. (羅伊喜歡賣弄他多才多藝的才能)。

例句:

  • The weather in my hometown always changes like Proteus. (我家鄉的天氣總是變化莫測、無從捉摸)
  • Some things change like Proteus. (有些事情千變萬化)

 

資料來源:http://englishhome.org/archives/6784

    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()