close

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2858&next=1

 

「那個自稱為薄煎餅的傢伙為了藍梅塔拋棄妳?!」「蘇珊,說真的,我搞不懂妳到底覺得那一片薄薄的可麗餅有什麼好。」(譯註︰本漫畫的主角都是常加在甜點裡的水果,tart 本指甜點「塔」,在此卻指「容易追到的女孩」;crepe 可麗餅的讀音和 creep 討厭的人近似;而 crepe suzette 則指著名法國甜點法式火焰薄餅。)

 

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2858&next=1

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 宏浩翻譯 的頭像
    宏浩翻譯

    宏浩翻譯有限公司

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()