close

資料來源:http://englishhome.org/archives/6476

 

副詞與複合形容詞

誠如大家所知,形容詞的前面經常使用 very, completely, extremely 等副詞 (adverbs) 來修飾。在絕大多數的情況中,副詞和形容詞之間無須使用連字號來連結。

例句:

  • Malala is an extremely brave girl. (馬拉拉是個非常勇敢的女孩) - 副詞 extremely 修飾形容詞 brave,但不是形容詞的一部份,因此無須使用連字號來將它與 brave 連結在一起。
  • It was a beautifully painted self-portrait in a skillfully carved frame. (那是一幅畫工精美的自畫像,嵌在一個精雕細琢的畫框中) - 副詞 beautifully 修飾形容詞 painted,但不是形容詞的一部份。skillfully 和 carved 的情況亦同。它們均無須使用連字號。

模稜兩可的副詞

然而,well 和 fast (這兩者皆可當副詞和形容詞) 等字則可使用連字號以避免歧義。

例句:

  • Hank took the well-fatted calf to the riverside. (漢克牽著小肥牛到河邊) - well-fatted calf 意為「肥滋滋的小牛」。
  • Hank took the well fatted calf to the riverside. - well fatted calf 可能被理解為 “well (= healthy) and fatted calf " (健康的小肥牛)。在上例中,well-fatted calf 可能有病。

因此,在大多數情況中,當形容詞前面使用副詞 well 來修飾時,須使用連字號。

例句:

  • Mayday is a well-known band. (「五月天」是個眾所周知的樂團) (正) - well 須使用連字號。
  • Mayday is a widely known band. (「五月天」是個廣為人知的樂團) (正) - 其他副詞則無需連字號。 

 

資料來源:http://englishhome.org/archives/6476

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 宏浩翻譯 的頭像
    宏浩翻譯

    宏浩翻譯有限公司

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()