close

Clean 和 cleanse 這兩個動詞都是在表示去除灰塵、污垢,使清潔的意思。但 clean 通常表示字面的意思,即「把…弄乾淨,使清潔;打掃,清理」,如 Robert’s cleaning his car. (羅伯特正在洗車);Paul’s shoes need cleaning. (保羅的鞋該刷一刷了)。The students have cleaned the classroom from top to bottom. (學生把教室徹底打掃了一遍)。至於 cleanse,則大多用來表示「使…免除罪惡,淨化」等比喻的意思,如 you might cleanse your soul by confessing your sins. (你可以藉由懺悔你的罪來淨化心靈)。

Cleanse 還有兩個意思是 clean 所沒有的,其中一個意思是「清洗 (傷口);使 (皮膚) 清潔」,如 The nurse used a piece of gauze to cleanse the cut. (護士用一塊棉紗清洗傷口);Amy cleanses, tones, and moisturizes her face every day. (艾美每天都做臉部的潔膚、緊膚和潤膚)。另一意思是「(種族) 淨化」,其對應的名詞為 ethnic cleansing;有人將種族淨化視為屠殺的委婉說法。

Cleanse 比當動詞用的 clean 早出現好幾百年,有文獻記載的 cleanse 最早用來表示「使清潔」意思的實例是來自古英語 (Old English - 1150 年前的英語),而它的比喻意思同樣古老,可見這個字的意思千年來大致維持不變。Clean 幾乎跟 cleanse 一樣古老,但在它存在的大部分歷史中,它都是當形容詞用,直到大約 17 世紀才被用作動詞,從此開始逐漸取代 cleanse 的大多數意思。

 

資料來源:http://englishhome.org/clean-cleanse.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()