close

◎魏國金

Donald Trump may find it tough to get Republican leaders behind his campaign, but he’s got some faraway fans trying to get the gods on his side.

唐納.川普或許發現要讓共和黨領袖支持他的選戰很是艱難,但他擁有一些試圖讓眾神力挺他的遠方粉絲。

Around a dozen members of a right-wing Indian Hindu group lit a ritual fire and chanted mantras Wednesday asking the Hindu gods to help Trump win the U.S. presidential election.

一個右翼印度教團體的約12名成員,週三燃起火供,並吟誦梵唱,祈求印度教諸神助川普打贏美國總統大選。

While Trump has dominated the Republican primary race to decide the party’s candidate for the November election, his calls for temporarily banning Muslims from America and cracking down on extremist groups abroad have earned him some fans in India.

當川普在決定11月大選共和黨總統候選人的黨內初選中取得壓倒性優勢之際,他提出的暫時禁止穆斯林入境美國,以及打擊海外極端組織的呼籲,讓他在印度贏得一些支持者。

"The whole world is screaming against Islamic terrorism, and even India is not safe from it,’’ said Vishnu Gupta, founder of the Hindu Sena nationalist group. "Only Donald Trump can save humanity.’’ Members of the group gathered on a blanket spread out in a New Delhi protest park along with a collection of statues depicting gods including Shiva and Hanuman - as well as photos of a smiling Trump.

「整個世界高聲反對伊斯蘭恐怖主義,甚至印度也不能免於其威脅,」民族主義團體「印度軍」創建人古普塔說:「只有川普可以拯救人類。」該團體成員在一塊鋪展於新德里一座抗議公園內的毯子上聚集,旁邊置有包括濕婆、猴神哈努曼等眾神像,以及川普微笑的照片。

Above them hung a banner declaring support for Trump "because he is hope for humanity against Islamic terror.’’ The group chanted Sanskrit prayers asking the gods to favor Trump in the election, and threw offerings such as seeds, grass and ghee into a small ritual fire.

在他們的上方懸掛著一個宣告為何支持川普的標語:「因為他是人類對抗伊斯蘭恐怖的希望。」該團體吟誦梵咒,請求諸神在大選中支持川普,他們並將種子、綠草與酥油等供物,拋進一個儀式性的小火堆中。

新聞辭典

be safe from:免於…危險或傷害。例句:They were safe from attack.(他們安然未遭攻擊。)

humanity:名詞,人類、人性、人道。例句:The Pope implored Europe to treat refugees with humanity.(天主教教宗懇求歐洲人道對待難民。)

spread out:片語,攤開、(時空上的)展延、延伸。例句:Here the river spreads out.(河面從這裡變寬。)

 

宏浩翻譯引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=991082&day=2016-05-18

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()