◎蔡子岳

Mexican authorities and scientists are trying to save the world’s smallest porpoise by capturing illegal "ghost" fishing nets.

藉由打擊非法「鬼」魚網,墨西哥政府與科學家正試圖拯救全球體型最小的鼠海豚。

 

They have managed to remove more than 100 dumped or lost nets left floating in the sea from October to December.

10至12月間,他們清除了漂流海面的100張以上被遺棄或遺失的魚網。

Local fishermen and conservationists helped to trawl 11,814km in the Gulf of California, the only area where the vaquita porpoise live.

地方漁民與保育人士協助搜尋長達1萬1814公里的鼠海豚唯一棲地──加利福尼亞灣。

 

Its population is estimated to be down to about 60 individuals.Conservationists say they fear the porpoise will be extinct by 2022.

鼠海豚族群估算可能已減至約60頭。保育人士說,他們擔心鼠海豚將在2022年前絕種。

 

The main threat to the porpoise are the nets used to illegally catch fish known as the totoaba which is hunted for its swim bladder - fetching tens of thousands of dollars on the black market in China.

非法捕撈加利福尼亞灣石首魚的魚網,是鼠海豚面臨的主要威脅;石首魚魚鰾所製煉的花膠,在中國黑市可賣到數萬美元。

 

The population of the vaquita marina porpoise has dropped despite government measures to prevent illegal fishing with the deployment of navy ships in April 2015.

儘管政府已自2015年4月起派遣海軍艦艇遏阻非法捕撈,鼠海豚族群數量仍持續下滑。

 

It went from 200 in 2012 to fewer than 100 in 2014 and now stands at about 60, according to the International Committee for the Recovery of the Vaquita(CIRVA).

據「國際保育鼠海豚委員會」(CIRVA)估計,鼠海豚數量從2012年的200隻、2014年少於100隻持續減少,如今僅剩約60隻。

 

新聞辭典

dump:動詞,拋棄;亂扔,亂丟。例句:Toxic chemicals continue to be dumped into the river.(有毒化學物質持續被倒入河流。)

 

extinct:形容詞,滅絕的;絕種的;消失的。例句:Many tribes became extinct when they came into contact with Western illnesses.(許多部落由於感染西方人的疾病而消失。)

 

stands at:動詞,某物狀態是…。例句:The share price is currently standing at $3.(股價目前約3元。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()