close

據英國《每日郵報》(Daily Mail) 報導,致力於研究特殊英語詞彙的英國作家波伊諾德 (Adam Jacot de Boinod) 發現,2013 年報紙、廣播、電子與社群媒體出現不少新字,包括下列他認為奇特和怪異的新單字與片語。他表示,這些新詞彙有可能成為下一波流行語。

  • Bankster:從事非法行為的銀行人士。
  • Boil the ocean:承擔野心過大的事情。
  • Brass ceiling: 婦女在軍中要爬到高階職位所遭遇的困難。
  • Buffling:在商業場合講話文不對題。
  • Caxirola:為巴西世界盃足球賽所創造的加油道具。
  • Doorer:開車門導致機車或腳踏車騎士撞上而摔倒的人。
  • Facekini:臉基尼 - 在海灘作日光浴時所戴的防曬面罩。
  • Faitheist:對宗教抱持寬容態度的無神論者。
  • On the bubble:決定成敗的關鍵點或關鍵時刻。
  • Phubbing:在社交場合只顧著低頭玩手機而冷落朋友的行徑。低頭族的英文為 phubber
  • @Pontifex:教宗方濟各的推特帳號。
  • Prancercise:騰躍運動 - 一種模仿馬的動作的運動。
  • Push ring: 產後戒指 - 婦女生產後,老公所贈送的戒指。
  • Underbrag:承認缺點,但表現出自己有足夠的信心克服這些缺點的樣子。

 

資料來源:http://englishhome.org/doorer-phubbing.html

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 宏浩翻譯 的頭像
    宏浩翻譯

    宏浩翻譯有限公司

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()