1. Speak of the devil.

說曹操曹操就到.

有些中文的成語用直接用英文翻出來老美還可以接受, 但是 "說曹操, 曹操就到" 這句話要翻可就沒有那麼容易了.   而何況你還要先解釋曹操是誰, 那難度又更高了.   以前我不會 Speak of the devil 時, 我都是說, That's a coincidence. (那真是一個巧合.)   但是大家現在學會了這句之後, 又更加好用了.   下次當你們談到某人, 某人就正好出現時, 你就可以說 Speak of the devil. 或是 Talk of the devil.

2. That's the best thing since sliced bread.

那是有史以來最好的事情.

像這句話要避免說成, the best thing in the history, 聽來就不那麼道地.   老美他們都是用 the best thing since sliced bread 來表示有史以來最好的事情. 這句話的典故是這樣的, 在 1928 年以前, 在美國所販賣的麵包都是整條沒有切過的.   所以麵包買回家後還要自己切.  後來有一個密西根人 Otto Rohwedder 發明了切麵包的機器, 美國人一時之間覺得這種機器實在是太神奇了, 所以往後要是有什麼很棒的事情發生, 他們就會說那是自從切麵包的機器發明以來最好的事情. That's the best thing since slice bread.  這句話我常聽到, 例如有一次網路銀行 Net Bank 的廣告就說, Net Bank is the best thing since sliced bread. 

或許你會跟我一樣覺得實在很可笑, 因為美國歷史上重要的發明何其多.  這個切麵包機可能連前一百名都排不進去, 為何把它的發明說成是最棒的事呢? 這個問題也許就要留給老美了.  不過如果你要展現一下自己的創意和幽默感, 建議你可以'故意'把這句話說成, That's the best thing since the invention of space shuttle. (自從太空梭發明以來最棒的事.)

3. When in Rome, do as the Romans do.
    When you are at Rome, do as they do at Rome.

入境隨俗.

在美國有一群特殊的美國人, 他們堅持用傳統的方式生活, 自己耕種, 駕馬車, 不用電, 不能拍照.  這群人就是 Amish. 也因為這樣, 很多他們居住的地方現在卻成了觀光勝地.   聽來很諷刺, 不是嗎? 話說上次我去某個個 Amish 的市集買東西時, 看到很多的 Amish. 我好奇之下就問其中一個作 Amish 打扮的人說, Are you Amish? 結果你猜他怎麼說? 他說, When in Rome, do as the Romans do. 天啊! 原來是個冒牌貨! 所以大家下次不要再被騙了.

從字面上的意思來看, When in Rome, do as the Romans do. 就是說當你在羅馬的時候, 要表現的跟羅馬人一樣, 所以就有入境隨俗的意思在內.   另外關於羅馬還有一些很常聽到的成語可以順便記一下, Rome was not built in a day. (羅馬不是一天造成的.) All roads lead to Rome. (條條大路通羅馬.)

4. The lesser of the two evils.

二顆爛蘋果中比較不爛的.

記得我剛來美國時我都會把這句話照中文的字面意義下去直接翻譯, 說成,  The better one of two rotten apples. 當然老美也是聽得懂.   直到有一次我班上的同學糾正我說, 這句話應該是 The lesser of the two evils. 意謂著二惡相權取其輕. 說得再口語一點, 就是二顆爛蘋果中比較不爛的意思吧!

5. This is like chickens and eggs.

這就像是倒底是先有雞還是先有蛋的的道理.

記得我在小學的時候我就會問, 雞生蛋, 蛋生雞, 那到底是先有雞還是先有蛋.   這個問題到我現在唸到博士班了還是不會.   所以看來這二十年是不是有點浪費了? 回到主題, 任何不知道時間先後的事情我們都可以用 chicken and eggs 來形容. 例如, 到底是有錢才去從政還是從政之後才有錢? This is like chickens and eggs.

 

資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note58.htm

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()