- Jun 19 Fri 2015 10:15
宮崎駿退休!看告別作前先學這6個必考單字
- Jun 18 Thu 2015 10:12
小心中翻英陷阱!"fat chance"別翻成很有希望
宏浩翻譯 引用自http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=6287
你會不會覺得自己講英文時候,用來用去都是那些字?「衣服」都是clothes,「雨」再怎麼下都是rain,「走」慢「走」快都是walk,「笑」都是laugh,英文再怎麼「學」,就只會learn,英文怎麼說,都覺得少了點味道。
- Jun 17 Wed 2015 19:08
"Hi,Mike" 我在商業email開頭這樣打招呼,哪裡凸槌?
宏浩翻譯 引用自http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12611&path=h
以後不能這樣寫信囉!!!!!!((快筆記
- Jun 16 Tue 2015 10:54
9個必考單字》南韓MERS疫情延燒!在醫院被「隔離」不是用isolate,而是...
宏浩翻譯 引用自http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12586&path=h
南韓的MERS,已造成10餘人死亡,數千人隔離。世界高度矚目,亞洲鄰國由於昔日SARS的惡夢,對此次MERS更是高度警戒。台灣疾管局發布,將南韓全境均列第二級警示(Alert)。桃園機場10日起,集中管理檢疫來自韓國的入境航班,旅客將統一由最靠近篩檢站的入境室入境,與其他國家入境旅客區隔。
- Jun 15 Mon 2015 19:52
“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂!
宏浩翻譯 引用自http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12563&path=c
Susan常收到外籍同事的email。當她了解對方的意思後,都會很貼心地回一句“I am clear.”,她一直不知道原來這樣寫,老外讀來覺得很怪。
- Jun 14 Sun 2015 09:14
18項指標 測一下你是不是創意人!
- Jun 13 Sat 2015 14:02
30歲前月薪5萬、結婚...好多事想達成?小心!「過度規劃」讓夢想更難實現
宏浩翻譯 引用自 http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12491
菜編目前只有一個目標:趕快中一個樂透頭獎!(欸
- Jun 12 Fri 2015 10:56
「我知道了」若說"I know that",人家會以為你在發飆!
宏浩翻譯 引用自 http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12504&path=h
3句言者無心聽者有意的英文,快抄下來!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Jun 11 Thu 2015 20:49
超man、太over、很high、no mind都是錯的!7個台灣人最常脫口而出的錯誤英文
宏浩翻譯 引用自http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12552&path=h
他超 man,穿著很 fashion,個性很 high 又不會太 social。這門課 loading 很重,作業多到實在太 over 了......
- Jun 10 Wed 2015 09:56
英文真的很重要!他靠流利英文拿到10個影展獎座,還跟世界宣傳台灣
宏浩翻譯 引用自http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12486
是Taiwan不是Thailand的啦~~~
- Jun 09 Tue 2015 09:54
端午節吃粽子,想向老外介紹一定要會的單字
- Jun 08 Mon 2015 22:52
為什麼你該練好台語而非英文
- Jun 07 Sun 2015 10:14
天啊!這間公司一個月給我8萬,當初應徵竟然不看我的學歷
- Jun 06 Sat 2015 20:11
「It's raining fire 」天氣好熱除了hot之外,你更該學會這10種英文口語說法
宏浩翻譯 引用自 http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12452&path=h
夏天來了,天氣簡直熱到爆!不想要用一成不變的英文描述天氣熱嗎?還在說 It’s so hot 就太弱了,讓VoiceTube告訴你們10個最生動有趣的說法!
- Jun 05 Fri 2015 19:49
從星巴克的破爛沙發,看見台灣「偷懶」的馬虎文化
- Jun 04 Thu 2015 19:46
email結語除了常見的Best regards,面對不同對象,你還可以這麼說...
宏浩翻譯 引用自 http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12466
英 文email的結尾是收件者對你整封信的最後印象,要怎麼寫最好?網路上大家的意見多得不得了,Best regards好嗎?可以直接說Thank you嗎?這些問題原來連外籍人士也有熱絡的討論,Forbes雜誌的編輯Susan Adams因為切身經驗,所以整理了57個親疏遠近各種不同分寸的結尾,我們為讀者摘要了18個你可能用得上或你可能錯用的結尾,非常值得參考:
- Jun 03 Wed 2015 19:44
It’s a pity、How do you do...這種會洩漏年紀的老派英文,別再用了!
宏浩翻譯 引用自 http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=12421
外籍老師談到最近一位學生Jack談到意外車禍時,想表達遺憾就說了“It’s a pity!”。這位老師提到,語言有它的流行感,他的祖父母輩的人聽到壞消息時,多半會說: “It’s a pity!” “What a shame!”
- Jun 02 Tue 2015 17:36
不是ABC 也能在夜店說一口道地英文
宏浩翻譯 引用自 http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=1681&pnumber=1
看完好想去喝喝一杯!!!
- Jun 01 Mon 2015 17:29
生活想展開新的一頁?必學4句勵志英文