close

Russia’s finance minister said on Tuesday the country could no longer afford a multi-billion-dollar revamp of the armed forces approved by President Vladimir Putin, stepping up a campaign to trim spending as sanctions over the Ukraine crisis bite.

俄羅斯財政部長週二說,受烏克蘭危機所遭受的制裁打擊,國家無法再負擔總統普廷核准的數十億美元軍隊重整計畫,得加強縮減開支的行動。

Anton Siluanov said a new defence programme should be drawn up to take into account the changed economic situation, even though the deputy prime minister in charge of the sector has been ruling out any cuts in military spending.

安東‧希魯阿諾夫表示,新國防計畫的擬定應考量變化的經濟情勢,即便負責國防計畫的副總理已排除減少任何軍事開支。

Siluanov’s comments highlight a battle among different factions of the government over defence spending which has heated up in recent months, and which will ultimately be resolved by Putin himself.

希魯阿諾夫的評論彰顯出,政府不同派系間對國防支出在近幾個月來日益沸騰的角力,最終還是要普廷自己出面解決。

They could indicate the president is preparing the way to postpone or trim some defence spending, foreseen at 23 trillion roubles in the decade to 2020 under his original plan to upgrade 70 percent of military equipment by then.

其可能指向總統正準備延後或縮減部分國防開支,在普廷原始計畫下,預計至2020年的10年內,以23兆盧布升級70%的軍隊裝備。

新聞辭典

revamp:動詞,修補、改造、重整。例句:The manager decided to revamp the design of its best-selling product.(經理決定重整其最暢銷產品的設計。)

rule out:片語,排除在外。例句:The governor has not ruled out the possibility to run for presidency.(州長不排除競選總統的可能性。)

faction: 名詞,派系、小集團、內訌。例句:After a tragic battle for management right of company, the board of directors soon split into factions.(在公司經營權腥風血雨的爭奪戰後,董事會很快就分裂成數派。)

宏浩翻譯 引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=828597&day=2014-11-09

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()