After a spate of arrests and bad publicity, the costumed characters who pose for tourist photographs in New York’s Times Square in the hopes of a cash tip have formed an association to preserve a livelihood that has come under increasing scrutiny.

歷經一連串逮捕與負面形象後,在紐約時報廣場上與遊客合影留念,以賺取現金小費的街頭變裝藝人已籌組協會,藉以維持這種已逐漸受到外界嚴格檢視的謀生方式。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

If the Socialist government gets its way, visitors to France’s three most touristic museums — the Louvre, the Musee d’Orsay and Versailles Palace — may get to visit seven days a week in coming years.

如果社會黨政府為所欲為,法國3大遊客最多的博物館,也就是羅浮宮、奧塞美術館與凡爾賽宮,未來幾年內可能1週7天都能參觀。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Scientists have used Ebola disease spread patterns and airline traffic data to predict a 75 percent chance the virus could be imported to France by October 24, and a 50 percent chance it could hit Britain by that date.

科學家利用伊波拉疫病的擴散模式與航空公司的運輸資料預測出,該病毒有75%的機率恐於10月24日前入境法國,而屆時登陸英國的機率則為50%。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Rolling five straight sevens at the craps table. Sinking eight consecutive three-point basketball shots. Making the light at the intersection every day all week.

在賭桌上擲骰子連續5次出現7。投籃連續投進8記3分球。在十字路口連續一週每天都趕上綠燈。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jihadists are in the cross-hairs of US social networks who are battling to enforce policies banning gruesome videos showing beheadings or hateful scenes such as flaunting hostages.

聖戰士現在是美國社群網站的打擊目標。社群網站正力圖貫徹禁止內容出現斬首血腥鏡頭或如炫耀人質這類仇恨畫面影片的政策。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A couple have named their new-born son Messi after Argentina’s soccer captain, having been granted permission to circumvent a 45-year-old law banning the use of last names as first names.

一對夫婦獲准規避已有45年之久、禁止以姓做為名的法律,將其新生兒子以阿根廷足球代表隊隊長「梅西」命名。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A repair café is a free face-to-face meeting of skilled volunteers and local residents who want things fixed. Many run as a weekly, monthly or seasonal "drop-in" space at a local workshop or community centre, or offer stalls at a local fair or park.

修理咖啡廳給了富有技能的志願者及有東西想修的當地居民一個免費面對面的會晤場所。有許多以每週、每月或每季一次「可隨時造訪的」空間形式於當地工作坊或社區中心經營,抑或在當地市集或公園擺設攤位。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A Virginia resident on his first trip to the Grand Canyon started recording when he saw a squirrel approach two men, thinking they would be bitten.

當一名首度前往大峽谷旅遊的維吉尼亞州居民,看到一隻松鼠接近兩名男子、以為這兩人要被松鼠咬了的時候,他便(以攝影器材)開始拍攝。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A landscape by Claude Monet has been found in a suitcase the late German collector Cornelius Gurlitt had with him during a hospital stay, the latest piece to emerge from his long-hidden art trove.

莫內一幅風景畫,在德國已故收藏家古里特住院時帶的一個行李箱裡被發現,是他長期隱藏的藝術收藏中最新出現的一件。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Governments have agreed the first international standards limiting cancer-causing arsenic pollution in rice, a key move to protect consumers of what is a staple food for billions, the UN said.

各國政府同意第一個限制稻米中砷污染致癌的國際標準,這是保障數十億以此為主食的消費者的關鍵行動,聯合國說。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Just like Ernest Hemingway used to do, two of his grandsons sailed into the fishing town of Cojimar on Monday, marking 60 years since the iconic US author won the Nobel prize.

就像他們的祖父從前一樣,海明威的兩名孫子週一駕船航行到古巴小鎮科希瑪,紀念這位美國代表作家獲得諾貝爾文學獎60週年。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ukraine’s non-aligned status is "a basic issue" for Moscow and efforts in Kiev to scrap it are an American-inspired bid to drive a wedge between Russia and Europe, Russian foreign minister Sergei Lavrov said on Saturday.

對莫斯科來說,烏克蘭不結盟狀態是「基本問題」,基輔要破壞其中立狀態的種種作法,是受美國慫恿,意圖挑撥俄羅斯與歐洲之間的關係,俄羅斯外交部長拉夫羅夫週六說。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A Cuban intelligence agent who spent 15 years in a U.S. prison said Thursday he was optimistic that softening American attitudes toward Cuba would result in the liberation of three fellow agents who remain behind bars in the U.S. He also said it would be "difficult" to think Cuba would free imprisoned American contractor Alan Gross without the release of the 3 Cubans.

一位曾在美國入獄超過15年的古巴特務週四表示,他樂觀期待美國對古巴的態度軟化,可能會使仍在美國獄中的3位同伴特務獲釋。他也說,若美國不釋放這3名古巴人,認為古巴會釋放坐牢中的美國承包商艾倫.葛羅斯將有「困難」。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In 2009, President Bush declared the Pacific Remote Islands Marine National Monument, giving the islands the same level of protection as statues or cultural sites. This area is controlled by the US and consists of seven scattered islands, atolls and reefs that lie between Hawaii and American Samoa.

2009年,布希總統宣佈「太平洋偏遠島嶼海洋國家保護區」,賦予這些島嶼與雕像或文化遺址相同的保護等級。這個區域由美國所控制,且由7個位於夏威夷至美屬薩摩亞間的零星島嶼、環礁及礁石組成。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Robert Tufts lost election for a third term as honorary mayor of a northern Minnesota town but he took the defeat in stride and is looking forward to kindergarten, his mother said on Tuesday.

羅伯特.塔虎茲的母親週二表示,羅伯特在爭取第三度出任明尼蘇達州北部一座城鎮的榮譽市長的選舉中敗北,但他以平常心面對,並期待上幼稚園。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Starbucks coffee is known for offering seasonal drinks like iced Frappuccino in the summer and Pumpkin Spice lattes in the fall but for the first time ever Starbucks patrons will be able to warm up with a beer flavored coffee.

星巴克咖啡以提供季節性飲品著稱,像是夏天有星冰樂、秋天有南瓜拿鐵,但星巴克老闆現在首次可以拿一種啤酒口味的咖啡,讓人暖暖身子了。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A dogs’ home in northern England on Friday said it was "overwhelmed" after an online appeal launched following a horrific blaze, which claimed the lives of 53 animals, raised £1 million in 24 hours.

北英格蘭1家犬隻收容所週五指出,因一場可怕的火災而發起的網路捐款呼籲,在24小時內募得100萬英鎊後,該單位「感激萬分」,這場火災奪走53條狗狗的生命。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In a German study, half of those with a university degree were myopic compared with less than a quarter of folks who quit after high school or secondary school.

德國一項研究指稱,擁有大學學歷的人近一半有戴眼鏡。相較之下,高中或國中學歷的人僅有不到4分之1戴眼鏡。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

As he prepares to move in to Bangkok’s Government House this week, Thai Prime Minister Prayuth Chan-ocha is going to great lengths to sweep away any occult challenge.

在他準備於本週搬進曼谷的總理府之際,泰國總理帕拉育要大費周章地掃除任何巫術威脅。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

President Barack Obama tapped Silicon Valley for two key positions on his technology policy team on Thursday, naming Megan Smith from Google as his chief technology officer and Alexander Macgillivray, formerly of Twitter, as a deputy.

總統歐巴馬週四選擇矽谷人才擔任其科技政策團隊兩重要職位,任命Google的梅根.史密斯為科技長,前推特人的亞歷山大.麥吉利佛雷為副科技長。

宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()