A repair café is a free face-to-face meeting of skilled volunteers and local residents who want things fixed. Many run as a weekly, monthly or seasonal "drop-in" space at a local workshop or community centre, or offer stalls at a local fair or park.

修理咖啡廳給了富有技能的志願者及有東西想修的當地居民一個免費面對面的會晤場所。有許多以每週、每月或每季一次「可隨時造訪的」空間形式於當地工作坊或社區中心經營,抑或在當地市集或公園擺設攤位。

Visitors bring broken items from home and watch, learn or help as the repairs get done. Some things are fixed during the event, while for more challenging items people might be referred to local speciality repair shops.

訪客把壞掉的品項從家裡帶來,並在修理時一起觀看、學習或協助,直至工作完成。有些東西在活動當下修復完畢,而對於較具挑戰性的品項,人們可能被轉介到當地修理專門店。

Volunteers aren’t necessarily tradespeople but they are tinkerers. Many visitors to repair cafés end up becoming repairers themselves.

志工不必然是技工,但他們是喜歡修補東西的人。許多到修理咖啡廳的訪客,最後自己變成修理工人。

The list of items successfully repaired at repair cafés is huge: bikes, clothing, cameras, mobile phones, computers, lawnmowers, luggage, lamps, toasters, CD players, microwaves – basically, almost anything you can physically bring along.

在修理咖啡廳成功修復的項目清單很龐大:自行車、衣物、相機、行動電話、電腦、除草機、行李箱、燈具、烤麵包機、光碟播放機、微波爐—基本上,差不多是你所能帶去的任何東西。

The first repair café was set up in Amsterdam in 2009, and the Repair Café Foundation says there are now more than 400 around the world.

第一家修理咖啡廳於2009年在阿姆斯特丹成立,而修理咖啡廳基金會說,全世界目前有超過400家。

新聞辭典

bin:名詞,指儲物容器或垃圾箱;動詞,指放入儲物箱中。例句:Throw it in the bin.(把它丟進垃圾桶。)

drop- in:名詞,指短暫且偶然的來訪、不速之客等;形容詞,指可隨時造訪的、無須預約的、供短期使用的。例句:Steve Jobs dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before he really quit.(史蒂夫‧賈伯斯在前6個月後即自里德學院休學,但到他真正離開前,當時又以旁聽生身分在那裡待了18個月左右。)

end up:動詞片語,指最終變成、最後處於。例句:He thought he was going to hate this job, but he ended up enjoying himself.(他以為他會討厭這份工作,但他最後卻樂在其中。)

宏浩翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=818712&day=2014-10-04

    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()