FIFA has apologized to Ukraine for an error during last week’s presentation of the 2018 World Cup logo in Moscow which showed the Crimean peninsula as a part of the Russian Federation.

國際足球總會(FIFA)上週在莫斯科展現2018年世界杯標誌時,將克里米亞半島當成俄羅斯聯邦的一部分,為此錯誤向烏克蘭致歉。

The incident added tension to relations between the countries after Ukraine’s Crimea peninsula was annexed by Russia in March, sparking the ongoing military conflict between Ukrainian government forces and Russian-backed separatists.

3月俄國兼併了烏國的克里米亞半島後,點燃烏國政府軍與俄國支持的分離主義份子的持續軍事衝突,此事件為兩國關係平添緊張。

The Football Federation of Ukraine published a letter of apology from FIFA on its official website.

烏克蘭足球協會在官網上刊出了來自FIFA的道歉信。

"Unfortunately, a map of Russia, showing the Ukrainian region of Crimea as part of Russia, was selected and used during the projection by the local service provider which escaped FIFA’s attention when uploading the video footage on our website and YouTube channel.’’

「不幸的是,一幅顯示烏克蘭克里米亞地區為俄羅斯一部分的俄國地圖,被本地業者選中並用在投影放映當中,當將影片上傳到我們的網站與YouTube頻道時,FIFA沒有注意到。」

Ukraine officially approached FIFA and UEFA in August to impose strict sanctions against Russia for letting three Crimean clubs play in the Russian league. A special working group set up by the soccer ruling bodies has been struggling to resolve the issue since September.

對俄國讓3個克里米亞足球隊踢俄國聯賽,烏克蘭8月正式向FIFA與UEFA(歐洲足球協會聯盟)交涉,要求對俄加強制裁。這兩個足球管理機構設立的一個特別工作小組9月以來一直難以解決問題。

新聞辭典

annex:動詞,強佔、併吞、獲得、增添。例句:The president plans to annex the island.(總統計畫併吞該島嶼。)

spark:動詞,點燃、激起、鼓舞;名詞作火花、活力、跡象。例句:They are plotting to spark rebellion.(他們正密謀發動反叛。)

impose:動詞,(官方)開徵、加於、強加。例句:The proposal of the government to impose a tax of 1% on real property was rejected by all the larger cities.(政府開徵1%房地產稅的提案遭所有大城市拒絕。)

宏浩翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=838857&day=2014-12-14

arrow
arrow
    全站熱搜

    宏浩翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()